| East Kilbride Lawn Tennis Club is one of the oldest tennis club in Scotland. | East Kilbride Lawn Tennis Club является одним из старейших теннисных клубов в Шотландии. |
| Norway controlled all these islands until 1266, when they were ceded to Scotland. | Норвегия контролировала все эти острова до 1266 года, когда ей пришлось их уступить Шотландии. |
| Then the family sought refuge in England and Scotland. | После этого семейство искало убежище в Англии и Шотландии. |
| The population of Scotland in this period is unknown. | Сведения о населении Шотландии в этот период неизвестны. |
| Bobby Moore thought this was the best team Scotland ever fielded. | Бобби Мур считал, что это лучшая сборная Шотландии за всю историю. |
| After the defeat of the Prince's rebellion at Culloden in April 1746, Charles fled Scotland for France. | После поражения восстания принца в Каллодене в апреле 1746 года Чарльз бежал из Шотландии во Францию. |
| St. Andrews Castle fell in July 1547, which greatly strengthened French influence in Scotland and triggered an English invasion. | Однако замок пал в июле 1547 года, что значительно укрепило французское влияние в Шотландии и инициировало английское вторжение. |
| Following a successful qualification campaign, Wark was included in the Scotland squad that went to the World Cup in Spain under Stein's leadership. | После успешной квалификации Уорк был включён в сборную Шотландии, которая поехала на чемпионат мира в Испанию под руководством Стейна. |
| Only nine of the sixteen or seventeen bat species found elsewhere in Britain are present in Scotland. | Из 16 или 17 видов рукокрылых, характерных для Великобритании, в Шотландии обнаружены только 9. |
| Most of Scotland's agricultural wealth in this period came from pastoralism, rather than arable farming. | В этот период большинство сельскохозяйственных богатств Шотландии происходило из скотоводства, а не хлебопашества. |
| These buildings were inspired by then-new main building at Glasgow University in Scotland. | Проект сооружения этих зданий был вдохновлён строительством нового главного корпуса Университета Глазго в Шотландии. |
| In 1858 he visited Scotland and England and briefly worked for the London Daily News. | В 1858 году он побывал в Шотландии и Англии, где некоторое время работал в газете London Daily News. |
| However, a smaller number Freemasons in Scotland subsequently apply to join the Holy Royal Arch and take their Mark degree in that body. | Тем не менее, меньшее число масонов в Шотландии впоследствии присоединяется к королевской арке и получает там степень марк мастера. |
| Saskatchewan's official tartan was registered with the Court of Lord Lyon King of Arms in Scotland in 1961. | Официально клетчатая материя Саскачевана была зарегистрирована в суде лорда Лиона Кинга в Шотландии в 1961 году. |
| You could find me sanctuary in Scotland. | Вы могли бы найти мне Святилище в Шотландии. |
| In England and Scotland in 1788, about two-thirds of persons working in water-powered textile factories were children. | В 1788 году в Англии и Шотландии примерно 2/3 работников новых водяных текстильных фабрик составляли дети. |
| For the next month, the seven toured the University campuses of England and Scotland, holding meetings for the students. | В течение следующего месяца «семеро» посещали кампусы университетов Англии и Шотландии, проводя встречи и семинары для студентов. |
| In 1707 he became Vice Admiral of Scotland. | В 1707 году он стал вице-адмиралом Шотландии. |
| Well, they were when I told them about Radio Scotland. | Ну, они заинтересовались, когда я сказал им о Радио Шотландии. |
| Campbell, you might have just blown our hopes for Radio Scotland. | Кэмпбелл, возможно ты просто разрушил все наши надежды на Радио Шотландии. |
| I haven't even talked to Radio Scotland yet. | Я еще даже не говорил с Радио Шотландии. |
| Anyway, I've already set up an appointment with Radio Scotland for Tuesday. | К тому же, я уже назначил встречу с Радио Шотландии на четверг. |
| There's been too many incursions over the border from Scotland into England. | В последнее время там увеличилось число вторжений... из Шотландии в Англию. |
| And I hear there's that wonderful hotel in Scotland called Balmoral. | А еще, в Шотландии есть замечательный отель "Бальморал". |
| 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off the coast of Scotland. | 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии. |