Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland. |
В последнее время я наблюдал за Лох-Несским чудовищем в Шотландии. |
I would've thought you've had quite enough of Scotland. |
Осмелюсь предположить, с вас уже довольно Шотландии. |
Prepare a carriage for Mary, Queen of Scotland. |
Подготовьте карету для Мэри, королеве Шотландии. |
Francis is strong and he's devoted to me and to Scotland. |
Франциск сильный и он предан мне и Шотландии. |
I've fished the rivers of Scotland all my life. |
Я рыбачу в Шотландии, всю свою жизнь. |
France fulfills its promise to Scotland and to you. |
Франция исполнит свои обещания Шотландии и вам. |
As Queen of Scotland, I have made a decision. |
Как королева Шотландии, я приняла решение. |
And this is something that I saw in Scotland. |
А вот что я видел в Шотландии. |
It's a special blend made only for my father, in Scotland. |
Это специальная смесь моего отца, производимая только в Шотландии. |
The Secretaries of State for Scotland and Northern Ireland have similar responsibilities. |
Аналогичные обязанности имеют министры по делам Шотландии и Северной Ирландии. |
The Queen of Scotland is unmarried and still a virgin. |
Королева Шотландии незамужем и еще невинна. |
There were 32 council-owned sites for Gypsies and Travellers in Scotland. |
В Шотландии имеется 32 публичных объекта для цыган и шотландских тревеллеров. |
The report discussed the implementation of the Convention in Scotland, Wales, Northern Ireland and on various islands that were Crown dependencies. |
В докладе говорится об осуществлении Конвенции в Шотландии, Уэльсе, Северной Ирландии и на различных зависимых от Королевства островах. |
Economic adviser on recapitalization and Asset Protection Scheme for Royal Bank of Scotland. |
Экономический советник по вопросам, касающимся рекапитализации и программы защиты активов Королевского банка Шотландии. |
Devolution By 1998, devolved government was introduced in Wales, Scotland and Northern Ireland. |
К 1998 году в Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии была введена система автономных органов власти. |
Scotland can be very warm in September. |
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре. |
Scotland can be very warm in September. |
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло. |
Most aspects of it are devolved to the Scottish Parliament under the Scotland Act 1998. |
Большая часть соответствующих вопросов передана в ведение Шотландского парламента в соответствии с Законом о Шотландии 1998 года. |
The Crown office and Procurator Fiscal Service forms the prosecution service in Scotland. |
Уголовное отделение суда королевской скамьи и прокурорская служба образуют систему уголовного преследования в Шотландии. |
The Procurator Fiscal Service is the prosecution service in Scotland. |
Уголовное преследование в Шотландии осуществляет Прокурорская служба. |
There are separate independent ombudsmen for Scotland, for Wales and for Northern Ireland. |
В свою очередь независимые омбудсмены имеются в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
Parallel developments in Scotland and Northern Ireland are also described briefly. |
В нем также кратко представлена параллельная работа в Шотландии и Северной Ирландии. |
Separate but similar legislation applies individually to Scotland, Wales and Northern Ireland. |
Аналогичное законодательство применяется в индивидуальном порядке в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
In Scotland, embezzlement is covered by a common law offence. |
В Шотландии хищение входит в число преступлений, предусматриваемых общим правом. |
The legal provisions (including for Scotland) are summarized in the report. |
В докладе кратко излагаются положения законодательства (в том числе в отношении Шотландии). |