| In Scotland, medical services in establishments managed by the Scottish Prison Service are provided under a national contract. | В Шотландии медицинское обслуживание в учреждениях системы Шотландской пенитенциарной службы оказывается на основании национального контракта. |
| The Cabinet Secretary for Justice in the Scottish Government has similar responsibilities in Scotland. | Аналогичные обязанности в Шотландии выполняет министр юстиции в шотландском правительстве. |
| Ownership of the national forest estate in Scotland is held by the Ministers. | Национальные лесные угодья Шотландии находятся в ведении министров. |
| The Forestry Commission Scotland (FCS) serves as the forestry directorate of the Scottish Government. | Лесная комиссия Шотландии (ЛКШ) выполняет функции лесохозяйственного директората шотландского правительства. |
| In order to define the nature of the complaint, the Committee examines the role of community councils in Scotland. | В целях определения характера данной жалобы Комитет изучает роль общинных советов в Шотландии. |
| The implementing laws in Scotland and Northern Ireland are summarized in the report. | В докладе кратко излагаются имплементирующие законы Шотландии и Северной Ирландии. |
| The basic regulations in England and Wales, Scotland and Northern Ireland are identical. | Основные правила в Англии и Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии идентичны. |
| You have seen most of the casting directors in Scotland. | Ты встречалась с большинством кастинг-директоров Шотландии. |
| The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France. | Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией. |
| There's no place safe for ye in Scotland. | В Шотландии для вас нет безопасного места. |
| This week he's supposed to be working in Scotland. | На этой неделе должен быть в Шотландии. |
| Well, Sawney Bean was the leader of a clan of cannibals in 16th-century Scotland. | Сони Бин был лидером клана каннибалов в Шотландии 16-го века. |
| They're from an oil field in Scotland. | Они с нефтяного месторождения в Шотландии. |
| I regret to inform Your Majesty of our miserable defeat in Scotland. | С сожалением сообщаю О нашем бесславном поражении в Шотландии. |
| In time, you will have all the power in Scotland. | Со временем ты соберешь всю власть в Шотландии. |
| I've subsequently become an envoy for Scotland and HIV. | Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ. |
| Contrary to what you might think, whisky didn't originate in Scotland. | Вопреки общепринятому мнению виски изобрели не в Шотландии. |
| You do realize that even in Scotland, we would have to be discreet. | Вы же понимаете, что даже в Шотландии нам придётся быть осторожными. |
| And if a better option arises for Scotland, you need to take it. | И если возникнет лучший вариант для Шотландии, Вы должны принять его. |
| You obviously must have spent a lot of time in Ireland and Scotland. | Ты естественно подолгу бывал в Ирландии и Шотландии. |
| Which is the same length of time it takes to paint the Forth bridge in Scotland. | И столько же времени заняла покраска Четвертого моста в Шотландии. |
| (Door shuts) We've been... discussing this business in Scotland. | Мы... Обсуждали дела в Шотландии. |
| Because from down here, it looks like Scotland attacked Portugal without provocation. | Отсюда это похожа на нападение Шотландии на Португалию без предупреждения. |
| This is the biggest privately-owned collection of art in Scotland. | Это самая большая частная коллекция искусства в Шотландии. |
| That's because it's not native to Scotland. | Обычно он не растет в Шотландии. |