Francis is welcome to join me in Scotland as my consort. |
Франциск может присоединится ко мне в Шотландии как супруг |
Our ambassador to France sings the latter's praises, though it seems... she is half promised to the King of Scotland. |
Наш посол во Франции восхваляет её, хотя, кажется, она почти обручена с королем Шотландии. |
And the King of England... a cruel pagan known as Edward the Longshanks... claimed the throne of Scotland for himself. |
И король Англии, жестокий язычник по прозвищу Эдвард Длинноногий, заявил свои притязания на трон Шотландии. |
Is everything prepared for the King of Scotland's visit? |
Всё ли готово для визита короля Шотландии? |
The Scottish National Party, embodying a left-wing version of identity politics, wiped out Labour in Scotland, allowing the Conservatives to gain an absolute majority in Parliament. |
Шотландская национальная партия, взявшая на вооружение левый вариант политики идентичности, разгромила лейбористов в Шотландии, что позволило консерваторам получить абсолютное большинство в парламенте. |
He ended the 1975/76 season as the highest scorer in Scotland's top division at the age of 22. |
В сезоне 1975/76 в возрасте 22 лет Вилли стал лучшим бомбардиром сезона высшего дивизиона Шотландии. |
It connects London, the capital of England, with Edinburgh, the capital of Scotland. |
Соединяет столицу страны, Лондон, и столицу Шотландии, Эдинбург. |
Boyd is one of the patrons of Scottish Youth Theatre, Scotland's National Theatre 'for and by' young people. |
Билли Бойд является спонсором Шотландского театра юного зрителя, а также Национального хора мальчиков Шотландии. |
The English suffered a humiliating defeat, and were forced to sign the Treaty of Edinburgh-Northampton, by which Scotland's independence was finally acknowledged. |
Англичане потерпели позорное поражение и были вынуждены подписать Нортгемптонский договор в 1328 году, по которому окончательно признали независимость Шотландии. |
In May 2011, Alana Marshall became the first female Rangers player to be called up by the senior Scotland team. |
В мае 2011 года Алана Маршалл стала первым игроком «Рейнджерс», вызванным в сборную Шотландии. |
By the way, I telephoned you from Scotland to the hotel... where Roy told me you were staying. |
Кстати, я звонила Вам из Шотландии в отель, который назвал мне Рой. |
The struggle for independence, he explained, was aimed at creating the kind of efficient administrative and economic structures that would enable Scotland to reach its potential. |
Борьба за независимость, он объяснил, была направлена на создание эффективных административных и экономических структур, которые позволили бы Шотландии раскрыть свой потенциал. |
The Scottish School of Common Sense was an epistemological philosophy that flourished in Scotland in the late 18th and early 19th centuries. |
Шотландская школа здравого смысла - философская школа, образовавшаяся в Шотландии в конце 18-го начале 19-го веков. |
The land area of Viking Scotland would have been greater if place name evidence in Argyll and the south west is taken into account. |
Площадь викингской Шотландии была даже больше, если учитывать норвежские названия мест в Аргайле и на юго-западе. |
Kirk Watson, a filmmaker from Scotland, recorded the building of the station over a four-year period for a short film. |
Кирк Уотсон, режиссёр из Шотландии, снимал строительство станции космической эры в течение четырёх лет. |
The Lords Seton were the Premier Barons of Scotland until the creation of the Earldom of Winton in 1600. |
Лорды Сетоны являлись первыми баронами Шотландии до создания графства Уинтон в 1600 году. |
He's realised he'll be in Scotland at the same time as us. |
Он будет в Шотландии в то же время, что и мы. |
So does Scotland have a patron saint? |
А у Шотландии есть святой покровитель? |
He's a rescue from Scotland, his horn was cut off by poachers |
Его спасли из Шотландии, его рог отрезали браконьеры. |
How do you know what's going to happen in Scotland? |
Откуда ты знаешь, что случится в Шотландии? |
By the sound of it, their ancestors might've come from somewhere near the Outer Hebrides islands off the coast of Scotland. |
Звучит так, словно их предки прибыли откуда-то из Гебридских островов вблизи побережья Шотландии. |
Now, this was going to be Scotland's answer to Route 66 in America. |
Это должно было стать ответом Шотландии на американское "Шоссе 66". |
Now, how much do you know about Scotland's Mr Smellie? |
Теперь, что вы знаете о мистере Смелли из Шотландии? |
How could you get money out of the king of Scotland? |
Как можно получить деньги от короля Шотландии? |
Further to paragraph 110 of the supplementary report to the third periodic report, the Government continues to ensure that the Gaelic language in Scotland is protected and developed. |
В развитие пункта 110 дополнительного доклада к третьему периодическому докладу, правительство продолжает обеспечивать защиту и развитие гаэльского языка в Шотландии. |