Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
In 1998 they headlined their own arena tour in support of Marchin' Already and played three sold out nights at Stirling Castle, Scotland. В 1998 году группа организовала и провела тур в поддержку альбома «Marchin' Already», сыграв среди прочего три полностью распроданных концерта в замке Стерлинг в Шотландии.
Born in Edinburgh, Scotland in 1815, Catherine came to England with her family in 1824. Кэтрин Диккенс родилась в Эдинбурге в Шотландии в 1815 году, и переехала в Англию со своей семьей в 1824 году.
Padre, are the rules different in Scotland? Падре, а в Шотландии такие же правила для проведения свадеб?
In common with the rest of the UK, the Welfare Reform and Pensions Act 1999 introduced the ability for spouses in Scotland to share a pension when they divorce. Подобно тому, как это сделано на всей остальной территории Соединенного Королевства, по Закону 1999 года о реформе системы социального обеспечения и пенсиях супруги в Шотландии наделены правом сохранить за собой часть пенсии другого супруга в случае развода.
In November 1999 the Scottish Executive published its Social Justice Strategy - a Scotland where everyone matters - setting out its 10 long-term targets and 29 milestones. В ноябре 1999 года исполнительная власть Шотландии опубликовала свою стратегию обеспечения социальной справедливости под названием "Шотландия, где нет лишних людей", в которой излагаются ее 10 долгосрочных целей и 29 промежуточных рубежей.
In a modern political context, the word Scot is applied equally to all inhabitants of Scotland, regardless of their ancestral ethnicity. В современном политическом контексте слово «шотландец» (англ. Scot) употребляется применительно ко всем жителям Шотландии, независимо от их этнической принадлежности.
Launched when the wind came from the north-west, two-thirds of the messages were later found on the west coast of Scotland or, less conveniently, in Norway. Отправляемые в море, когда ветер дул с северо-запада, каждые два из трёх посланий позднее находили на западном побережье Шотландии или, что было менее удобно, - в Норвегии.
On 14 September 1939, after only 27 days at sea, U-39 fired two torpedoes at the British aircraft carrier HMS Ark Royal off Rockall Bank north-west of Scotland. 14 сентября 1939 года, проведя в море всего лишь 27 дней, U-39 выстрелила двумя торпедами по британскому авианосцу HMS Ark Royal возле банки Рокфолл (англ.)русск. к северо-западу от Шотландии.
Anyone we trust to make the news public in Scotland could go straight to Marie de Guise instead and demand payment for their silence. Франциск: Кто-либо, кому мы доверяем сделать новости публичными в Шотландии мог пойти прямо к Марии де Гиз и вместо этого, потребовать плату за их молчание.
The Parliament of Scotland confirmed this with the Education Act of 1633 and created a local land-based tax to provide the required funding. Принятый впоследствии парламентом Шотландии Закон об образовании 1633 года уточнил порядок сбора средств для финансирования этих школ, для чего был введён новый местный налог на землевладельцев.
England's Parliament responded by passing the Alien Act 1705, which threatened to cripple Scotland's economy by cutting off trade with them. В ответ на это Парламент Англии издал так называемый Акт об иностранцах 1705 года (Alien Act 1705), угрожая разрушить экономику Шотландии подрывом свободной торговли между двумя королевствами и их колониями.
Following his performances with newly promoted West Ham in the 1980-81 season, Stewart was called up by manager Jock Stein for Scotland making his debut on 15 May 1981 against Wales in Swansea. Его выступления с «Вест Хэмом» в сезоне 1980-81, где команда вернулась в высший английский дивизион не прошли незамеченными и Стюарт был вызван менеджером Джоком Стейном в сборную Шотландии, дебютировав 15 мая 1981 года в матче против Уэльса в Суонси.
This Act did not apply in Scotland, which allowed boys to marry at 14 and girls at 12, with or without parental consent. Эти ограничения не имели силы на территории Шотландии, где юноши и девушки могли вступать в брак, не спрашивая разрешения, соответственно с 14 лет и 12 лет.
He won 28 caps for Scotland, scattered across a ten-year international career, and he was selected for the UEFA Euro 1992 finals squad. Кроме того, он сыграл 28 матчей за Сборную Шотландии, разбросанных по всей его 10-летней международной карьере, а также он был вызван на участие в финальных матчах Чемпионата Европы 1992 года.
He was again called up in May, for match against Northern Ireland and Scotland in the Nations Cup, but again did not feature. Второй вызов в сборную Рэндолф получил в мае этого же года для участия в матчах Кубка наций против сборных Северной Ирландии и Шотландии, но на поле опять не вышел.
In the past, in Scotland, Rose is aware of Jay's affection, but only cares for him as a "little brother". Следует «эпизод из прошлого» - будучи ещё в Шотландии, Роуз узнает о любви Джея, но воспринимает его лишь как «младшего брата».
Glasgow Central (Scottish Gaelic: Glaschu Mheadhain) is the principal mainline rail terminus in Glasgow, Scotland. Glasgow Central (Гэльский: Glaschu Mheadhain, Шотландский: Glesga Central) - больший из двух, существующих в настоящее время магистральных железнодорожных терминалов в Глазго - самом большого городе в Шотландии.
And perhaps that is why federal arrangements like those in Australia and Canada - essentially what Westminster grudgingly offered Scotland - could be their best option. И, возможно, именно поэтому федеральные механизмы, подобные тем, что действуют в Австралии и Канаде - и, по сути, то, что Вестминстер неохотно предложил Шотландии - могут быть их лучшим вариантом.
After a period based in northern Scotland and Wales, the regiment was sent to Canada in December 1943 for specialist ski and mountain training. После некоторого времени, проведённого в Северной Шотландии и Уэльсе, полк был отправлен в Канаду в декабре 1943 года, где занимался учениями с лыжным и горным обмундированием.
National law enforcement agencies, including the National Crime Agency and British Transport Police (the latter which operates only in England, Scotland, and Wales). Национальные правоохранительные агентства, в том числе Национальное криминальное агентство и Британская транспортная полиция (англ.)русск. (последняя - лишь на территории Англии, Шотландии и Уэльса).
Don't they have a summer in Scotland? У них что, в Шотландии не бывает лета?
These provisions do not apply in Scotland where the question of inferences from an accused person's silence is governed largely by the common law. Данные положения не применяются в Шотландии, где вопрос о принятии соответствующих выводов из того факта, что обвиняемый хранит молчание, в основном регулируется нормами общего права.
The Scottish Council for Civil Liberties claimed that the Government was taking fewer and slower steps to deal with racial discrimination in Scotland than in England and Wales. Шотландский совет по защите гражданских свобод утверждает, что правительство принимает меры по борьбе против расовой дискриминации в Шотландии в менее широких масштабах и с меньшей оперативностью, чем в Англии и Уэльсе.
The Committee notes that different regimes are being established in Wales, Scotland and Northern Ireland with responsibility for women's equality issues, including legislative and administrative provisions and mechanisms. Комитет отмечает, что в настоящее время в Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии формируются различные структуры, отвечающие за вопросы обеспечения равноправия женщин и мужчин, в том числе законодательные и административные положения и механизмы.
The name originally referred to Britain as a whole, but was later restricted to Caledonia (giving the modern Scottish Gaelic name for Scotland, Alba). Название «Альбион» первоначально относилось к Великобритании в целом, но позже было ограничено Каледонией (фактически - территорией современной Шотландии, дав ей шотландское гэльское название - Alba).