Английский - русский
Перевод слова Scotland

Перевод scotland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шотландии (примеров 2501)
As a child, she competed in regional and national gymnastic competitions for both Pentland Rhythmic Gymnastics Club and Scotland. В детстве она участвовала в региональных и национальных соревнованиях по гимнастике как для Клуба художественной гимнастики в Пентленде, так и остальной Шотландии.
The Committee notes as positive that, in Scotland, under section 22 of the Children (Scotland) Act, local authorities have a duty to safeguard and promote the welfare of children in their area. В качестве позитивного момента Комитет отмечает тот факт, что в Шотландии согласно статье 22 Закона о детях (Шотландия) местные органы власти обязаны защищать благополучие детей на своей территории и содействовать его обеспечению.
He's a rescue from Scotland, his horn was cut off by poachers Его спасли из Шотландии, его рог отрезали браконьеры.
The first description of a device which could integrate differential equations of any order was published in 1876 by James Thomson, who was born in Belfast in 1822, but lived in Scotland from the age of 10. Первое описание устройства которое могло интегрировать дифференциальные уравнения любого порядка было опубликовано в 1876 году Джеймсом Томсоном, который родился в Белфасте в 1822, но с возраста 10 лет жил в Шотландии.
Harald was born and raised in Ireland or Scotland, and Eystein was born there. Харальд родился и вырос в Ирландии или Шотландии, там же родился и Эйстейн.
Больше примеров...
Шотландия (примеров 474)
He was supposed to meet a buyer in Edinburgh, Scotland, but he gets to Dulles, and he bugs out. Он собирался на встречу с покупателем в Эдинбург, Шотландия, но приехав в аэропорт, он сбежал.
It's just that we've heard a lot of talk in recent weeks about what Scotland would lose if you choose to go on your own but nobody is talking about what England would lose. Это все потому, что на прошлой неделе мы слышали много разговоров о том, что потеряет Шотландия, если решит идти своей дорогой. но никто не говорил про то, что потеряет Англия.
A beautiful goal for Scotland. Шотландия забила шикарный гол.
The highest concentrations of ΣBDE in fish muscle and liver were found in Lochnagar, Scotland, 1.2 and 11 µg/kg wet weight, respectively. Наиболее высокая концентрация ΣБДЭ в мышечной ткани и печени рыб была обнаружена в озере Лохнагар, Шотландия, где она составляла, соответственно, 1,2 и 11 мкг/кг сырого веса.
The Protection of Wild Mammals (Scotland) Act and the Hunting Act 2004 (in England and Wales) made it illegal to course any type of mammal except rabbits and rats. После принятия в 2002 году закона о Защите Диких Млекопитающих (Шотландия) и в 2004 году Охотничьего Закона (Англия и Уэльс), использование собак для охоты на кроликов осталось разрешено только с согласия землевладельца.
Больше примеров...
Шотландию (примеров 394)
In 2003, Barclay represented Scotland in the Venice Biennale. В 2003 Лэмби представлял Шотландию на Венецианской биеннале.
Edward responded by invading Scotland in 1296 and taking the town of Berwick in a particularly bloody attack. Эдуард в ответ в 1296 году вторгся в Шотландию и после ряда кровопролитных атак взял город Берик.
The jet'll refuel and take you to Macao by way of Newfoundland, Scotland and Zagreb, Croatia. После дозаправки самолета вы полетите в Макао через Шотландию и Хорватию.
Anne had declared it "very necessary" to conclude a union of England and Scotland in her first speech to the English Parliament, and a joint Anglo-Scots commission met at her former residence, the Cockpit, to discuss terms in October 1702. В своей первой речи к парламенту Анна провозгласила, что «чрезвычайно необходимо» объединить Англию и Шотландию, и в октябре 1702 года в её бывшей резиденции Кокпит для обсуждения условий собралась англо-шотландская комиссия.
Then they flew to Scotland, where the rest of the royal family had gathered at Balmoral Castle, and spent time in a hunting lodge on the estate. Затем они вылетели в Шотландию, где остальная часть королевской семьи собралась в замке Балморал, и провели время в охотничьем домике в поместье, во время которого прессе было разрешено фотографировать новобрачных.
Больше примеров...
Шотландский (примеров 61)
The Scottish Wildlife Trust have announced a four-year project to commence in the spring of 2009 called "Saving Scotland's Red Squirrels". Шотландский фонд дикой природы весной 2009 года анонсировал четырёхлетний проект «Спасение шотландских белок».
15.54 Scottish Screen, a public body based in Glasgow, promotes and develops films, television and new media in Scotland. 15.54 Шотландский союз кинематографистов является общественной организацией, центральные учреждения которой расположены в Глазго.
In Scotland, Scots has been heavily influenced by English, and many Scots terms have been adopted into the regional English dialect. В Шотландии шотландский язык испытал сильное влияние английского, в то время как многие шотландские слова вошли в региональный английский диалект.
The Scottish Rural Partnership Fund was established in 1996 to provide resources to support community development throughout rural Scotland and totalled £2.8 million in 2002/03. Шотландский фонд сельских товариществ был создан в 1996 году с целью предоставления ресурсов на поддержку развития общин в сельских районах Шотландии, и в 2002/03 году объем его средств составлял 2,8 млн. фунтов стерлингов.
11.33 In 1996 a Diet Action Plan was published for Scotland which is designed to initiate action amongst many interests in Scotland, including the farming community, producers, retailers, schools and local authorities. 11.33 В 1996 году был опубликован шотландский План действий по улучшению питания, направленный на проведение различных мероприятий среди многих социальных групп и кругов в Шотландии, включая фермеров, производителей, розничных торговцев, школы и органы местного самоуправления.
Больше примеров...
Шотландией (примеров 87)
I am ruling Scotland... for you... Я управляю Шотландией... для тебя...
The Wall was inspired by Martin's visit to Hadrian's Wall, in the North of England close to the border with Scotland. Стена была вдохновлена визитом Мартина на Вал Адриана на севере Англии недалеко от границы с Шотландией.
Although Edward III invaded again, he was becoming more anxious over the possible French invasion, and by late 1336, the Scots had regained control over virtually all of Scotland and by 1338 the tide had turned. Хотя Эдуард III вторгся снова, он всё более тревожился по поводу возможного французского вторжения, и к концу 1336 года шотландцы обрели контроль над практически всей Шотландией, и к 1338 году ситуация поменялась.
This marriage would not create a union between Scotland and England because the Scots insisted that the Treaty declare that Scotland was separate and divided from England and that its rights, laws, liberties and customs were wholly and inviolably preserved for all time. Этот брак не создавал союза между Англией и Шотландией, поскольку шотландцы утверждали, что договор доказывает, что Шотландия - отдельная страна, независимая от Англии, и что её права, законы, свободы и обычаи являются устоявшимися и нерушимыми на все времена.
Entering into the tournament as the 11th ranked team in the world, Tonga comfortably won their opening two group matches, outclassing Scotland 50-4 and Samoa 32-18. Занимая 11-е место в рейтинге сборных мира, Тонга начала турнир с разгромной победы над Шотландией 50:4 и победой над Самоа 32:18.
Больше примеров...
Скотленд (примеров 7)
In a statement made on 3 April 2000, Baroness Scotland of the United Kingdom reiterated that Territories that choose to remain British must abide by the same standards of human rights and good governance that Britain demands of itself. В заявлении от 3 апреля 2000 года баронесса Скотленд Соединенного Королевства вновь заявила о том, что территории, желающие оставаться британскими, должны придерживаться тех же стандартов в области прав человека и благого управления, которые Британия требует от самой себя.
Speaking in her capacity as Parliamentary Under-Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Baroness Scotland, on 3 April 2000, reiterated the key recommendations of the Paper as follows:34 Выступая З апреля 2000 года в своем качестве парламентского заместителя министра иностранных дел и по делам Содружества, баронесса Скотленд подтвердила следующие ключевые рекомендации, содержащиеся в Книге34:
In Barbados, a development programme has been formulated for the stabilization and conservation of the scarce and highly erosion-prone arable lands in the Scotland District and the general rehabilitation of agriculture in the area. В Барбадосе была разработана одна из программ в области развития, нацеленная на стабилизацию и сохранение скудных и весьма подверженных эрозии пахотных земель в районе Скотленд, а также на общее восстановление сельскохозяйственного производства в этом районе.
In a speech at the Conference at Wilton Park on "Overseas Territories" on 3 April 2000, Parliamentary Under-Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Baroness Scotland, stressed the principles of partnership on which Britain wished to build its relationship with the Overseas Territories. В своем выступлении на конференции в Уилтон-Парке по вопросу «Заморские территории» 3 апреля 2000 года парламентский заместитель министра иностранных дел и по делам Содружества баронесса Скотленд подчеркнула принципы партнерских отношений, на основе которых Великобритания хотела бы строить свои отношения с заморскими территориями.
In fact, in speaking about Bermuda, Baroness Scotland said that the effectiveness of the policies followed there for some years was reflected in the Territory's flourishing, forward-looking, enterprise-based economy. В своем выступлении, посвященном Бермудским островам, баронесса Скотленд заявила, что свидетельством эффективности политики, осуществляющейся на протяжении ряда лет, является процветающая, ориентированная на перспективу и основывающаяся на интересах предприятий экономика территоррии27.
Больше примеров...
Стюарта (примеров 25)
Sir Richard Rutherford was also a favourite of Robert III of Scotland. Сэр Ричард Резерфорд был фаворитом короля Шотландии Роберта III Стюарта.
William Seton, 1st Lord Seton attended the coronation of Robert II of Scotland. Уильям Сетон, 1-й лорд Сетон, присутствовал на коронации короля Шотландии Роберта II Стюарта в 1371 году.
In 1567 Sir John Swinton was one of the Scottish barons who signed the bond of protection of the infant James VI of Scotland against the Earl of Bothwell on his marriage to the child's mother, Mary, Queen of Scots. В 1567 году сэр Джон Суинтон был одним из тех шотландских баронов, которые заключили союз для защиты несовершеннолетнего короля Шотландии Якова VI Стюарта против графа Ботвелла после его брака с матерью принца, королевой Шотландии Марией Стюарт.
On 28 March 1424, the Earl of March was one of the Conservators of the seven-year truce with England, and met James I and his consort at Durham upon their return to Scotland. 28 марта 1424 года граф Марч был одним гарантов семилетнего перемирия с Англией, и встречал короля Якова I Стюарта и его супругу в Дареме, на пути к возвращению в Шотландию.
Peter Young became assistant preceptor to the three-year-old James VI of Scotland, upon the recommendation of the Regent Moray in 1569. Питер Янг (1544-1628) был помощником духовного наставника короля Шотландии Якова VI Стюарта в течение трех лет по рекомендации регента Морея, которая была дана в 1569 году.
Больше примеров...
Scotland (примеров 61)
The entire archipelago is owned by the National Trust for Scotland. Архипелаг полностью находится в собственности Национального общества охраны памятников Шотландии (National Trust for Scotland).
Since 2000, it has been part of The Royal Bank of Scotland Group. С 2000 года банк входит в состав банковской группы Royal Bank of Scotland Group.
The overall cost of the restoration was £2.36 million and was funded by the Heritage Lottery Fund, Historic Scotland and the City of Edinburgh Council. Реставрационные работы стоили около 2,36 миллиона фунтов стерлингов и были спонсированны фондами Heritage Lottery Fund и Historic Scotland, а также городским правлением.
"Scotland the Brave" is also the authorised pipe band march of The British Columbia Dragoons of the Canadian Armed Forces, and also is played during the Pass in Review at Friday parades at The Citadel, and the Virginia Military Institute. Также «Scotland the Brave» является официальным маршем, играемым на волынках и барабанах драгунами Британской Колумбии, и также играются на пятничных парадах во время прохождения торжественным маршем учащихся и персонала американского военного колледжа The Citadel.
In 1965 the whole family released the album Traditional and New Songs from Scotland. В 1965 году вся семья записала альбом «Traditional and New Songs from Scotland».
Больше примеров...
Шотландцев (примеров 17)
The following year on 28 February 1880 England became the first winners of the Calcutta Cup when they defeated Scotland by two goals & three tries to one goal in Manchester. 28 февраля 1880 в Манчестере англичане выиграли Кубок Калькутты впервые в истории, победив шотландцев за счёт двух голов и трёх попыток и пропустив всего один гол.
Scotland was never conquered, anyway, you know. Шотландцев никогда не завоевывали.
The Museum of the Royal Scots (The Royal Regiment) and the Royal Regiment of Scotland is located in Edinburgh Castle. Полковым музеем является Музей Королевских шотландцев и Королевского полка Шотландии (англ.)русск., расположенный в Эдинбургском замке.
The trouble with Scotland is that it's full ofScots. Проблема в Шотландии - то, что там полно шотландцев.
Sorley Boy visited Scotland immediately and returned to Marketon Bay with 600 redshanks, in whose presence he swore never to leave Ireland. Сорли Бой Макдоннелл сражу же отбыл в Шотландию и вернулся в заливе Маркетон с отрядом из 600 шотландцев, в присутствии которых он поклялся больше никогда не покидать Ирландию.
Больше примеров...