Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландии

Примеры в контексте "Scotland - Шотландии"

Примеры: Scotland - Шотландии
Archaeological excavations at Cramond have uncovered evidence of habitation dating to around 8500 BC, making it, for a time, the earliest known site of human settlement in Scotland. Археологические раскопки в Крамонде (en:Cramond) обнаружили свидетельства обитания датируемые приблизительно 8500 до н. э., что делает его, по времени, самым ранним известным местом поселения в Шотландии.
After the release of what turned out to be Wings' final album, Back to the Egg, McCartney went north to his farm in Scotland to begin some private recordings in July 1979. После выпуска, как оказалось потом, последнего альбома Wings - Back to the Egg, Маккартни в июле 1979 уехал на свою ферму в Шотландии, чтобы сделать там несколько записей в одиночку.
After the Restoration he had rose to become the most powerful man in Scotland and was created a Duke in 1672. После реставрации монархии в 1660 году он стал одним из самых влиятельных людей в Шотландии и получил титул герцога в 1672 году.
In October, Sir Archibald Douglas, now Guardian of Scotland, made a truce with Balliol, supposedly to let the Scottish Parliament assemble and decide who their true king was. В октябре сэр Арчибальд Дуглас, теперь «Страж Шотландии», заключил перемирие с Баллиолем - якобы для того, чтобы позволить шотландскому парламенту собраться и решить, кто их истинный король.
He had been released by 15 August 1357, and in October 1357 was given custody of John Gray, one of the hostages for the ransom of King David of Scotland. 15 августа 1357 года был освобождён, и в октябре 1357 года отдан под опёку Джона Грея, одного из заложников вместо короля Шотландии Давида Брюса.
The consortium started on September 15, 2015 with nine financial companies: Barclays, BBVA, Commonwealth Bank of Australia, Credit Suisse, Goldman Sachs, J.P. Morgan, Royal Bank of Scotland, State Street, and UBS. Консорциум был создан 15 сентября 2015 года девятью финансовыми компаниями: Barclays, BBVA, Commonwealth Bank of Australia, Credit Suisse, Goldman Sachs, J.P. Morgan & Co., Королевский банк Шотландии, State Street Corporation, UBS.
In the 14th century it had as many as five thousand students from France, Germany, Lorraine, Burgundy, Champagne, Picardy, Normandy, Touraine, Guyenne and Scotland. В XIV веке в нём обучались около 5 тыс. студентов из Франции, Германии, Лотарингии, Бургундии, Шампани, Пикардии, Нормандии, Турени, Гиени, Шотландии.
The poll tax was introduced in Scotland in 1989 and in England and Wales in 1990. В 1989 году этот тип налога был введён в Шотландии, а в 1990 году - в Англии и Уэльсе.
In relation to Scotland's union with England in 1707, several Scottish thinkers pondered the relationship between progress and the affluence brought about by increased trade with England. В связи с союзом Шотландии с Англией в 1707 году, несколько шотландских мыслителей размышляли о прогрессе, вызванном ростом торговли с Англией.
After this, he appears to have remained in Scotland for a time, taking a prominent part in public affairs and frequently witnessing royal charters. После этого Уолтер Лесли, по-видимому, оставался в Шотландии в течение некоторого времени, принимал видное участие в государственных делах и часто являлся свидетелем королевских грамот.
The practical if not formal unification of England and Scotland under one ruler was an important shift of order for both nations, and would shape their existence to the present day. Реальное, а не формальное объединение Англии и Шотландии под властью одного правителя было событием первостепенной важности для обеих наций, которые продолжают жить при таком порядке вещей и поныне.
Uniquely within Freemasonry, the Royal Order of Scotland has no local (or 'private') Lodges, and the Provincial Grand Lodge is the lowest tier of organisation and activity. Уникальность ордена заключается в том, что в отличии от масонства Королевский орден Шотландии не имеет местных (или «частных») лож, а провинциальная великая ложа - самый низкий уровень организации и деятельности.
Maybe you can compare the championship of Ukraine with the Championships of Holland, Belgium, Scotland where there are two or three teams fighting for the championship. Может быть, можно сравнить чемпионат Украины с чемпионатами Голландии, Бельгии, Шотландии. Где есть две-три команды, которые борются за чемпионство.
Stone Age savages moved their boats across the Straits and apparently from Scotland, looked around, saw the green forests and green hills, and settled. Каменный век дикари перенесли свои лодки в районе Тайваньского пролива и, видимо, из Шотландии, оглянулся, увидел зеленые леса, зеленые холмы, и поселился.
But do not differ much from what has been done before, mainly in Scotland, as the excellent debut album from The View or The Fratellis's best songs, just to get those two. Но не сильно отличается от того, что было сделано раньше, главным образом в Шотландии, а дебютный альбом отличный от просмотреть или Fratellis лучшие песни, лишь бы получить эти двое.
From our headquarters in the west of Scotland, Howden has been a leading light in the design and manufacture of engineered products such as fans, heat exchangers and compressors for over 150 years. Из своего корпоративного офиса на западе Шотландии светит, как мировой маяк, в разработке и производстве изделий машиностроения, таких как вентиляторы, теплообменники и компрессоры, уже более 150 лет.
Tynecastle has been used as a neutral venue for domestic cup semi-finals on numerous occasions, most frequently when these games involve teams from the east or north-east of Scotland (such as Aberdeen, Dundee United or Hibernian). Тайнкасл неоднократно использовался, как нейтральное поле для полуфиналов главных национальных кубков, главным образом, когда они предусматривали встречу команд с востока и северо-востока Шотландии (например Абердин, Данди Юнайтед, Хиберниан).
However, those Exalted in Scotland may attend Chapter in England, or indeed any Chapter, provided it be in Amity. Зато посвящённые в эти градусы в Шотландии могут посещать собрания капитула в Англии, да и вообще любой капитул, если они находятся во взаимном признании.
The sources for information about the Hebrides and much of northern Scotland from the 8th to the 11th century are thus almost exclusively Irish, English or Norse. Таким образом, источники информации о Гебридских островах, да и о большей части северной Шотландии с VIII по XI век почти исключительно ирландские, английские или норвежские.
Later the same year, James I visited Scotland and on his return journey he stayed at the castles of Carlisle, Brougham, and Appleby, where expensive banquets were given in his honour. В том же году, чуть позднее, Яков I на обратном пути из Шотландии останавливался в замках Карлайл, Бруэм и Эпплби, где в его честь были организованы роскошные приёмы.
In November of the same year there was a dinner in Bolton in honour of Abraham Paulton, who had just returned from an Anti-Corn Law tour in Scotland. В ноябре того же года в Болтоне состоялся обед в честь Авраама Поултона, который только что вернулся из агитационного тура по Шотландии в поддержку борьбы против Хлебных законов.
The couple were recalled to London in February 1680, only to return again to Edinburgh that autumn; this time they went on a more honourable footing: James was created King's Commissioner to Scotland. Супруги были отозваны в Лондон в феврале 1680 года и в октябре того же года вернулись в Эдинбург; в Лондоне их приняли со всеми почестями, а Джеймс был назначен королевским комиссаром Шотландии.
Robert Chisholm fought against the English at the Battle of Neville's Cross in 1346, was taken prisoner with King David II and probably not released until eleven years later when his royal master returned to Scotland. Роберт Чисхолм воевал против англичан в битве при Невиллс-Кроссе в 1346 году, был взят в плен вместе с королем Шотландии Давидом II и, вероятно, никогда не был выпущен на свободу, даже тогда, когда через 11 лет его сюзерен вернулся в Шотландию.
Prior to 1920 there was only one field hockey tournament at the Olympics, in 1908, when England won the gold, Ireland the silver, and Scotland and Wales the bronze medals. До 1920 года на Олимпийских играх был лишь один турнир по хоккею на траве, в 1908 году в Лондоне, где сборная Англии выиграла золотую медаль, сборная Ирландии - серебряную, а сборные Шотландии и Уэльса - бронзовые медали.
He was wounded rescuing the widow of James I of Scotland and her second husband, Sir James Stewart, who had been captured by rebels. Он принимал участие в спасении вдовы короля Шотландии Якова I Стюарта и ее второго мужа сэра Джеймса Стюарта и был ранен при этом.