| They consult the Moscow City Government regarding selected development strategy of Technopolis considering the best global practices of industrial redevelopment and creation of specialized innovative territories. | Они консультируют Правительство Москвы по поводу выбранной стратегии развития Технополиса с учетом лучших мировых практик индустриального редевелопмента и создания специализированных инновационных территорий. |
| The letter, which remained unanswered, included questions on the Law and Justice policy regarding Poles living in former Poland's East Frontiers. | В письмо, которое осталось без ответа, включены вопросы к партии по поводу политики в отношении поляков, проживающих в границах бывшей Восточной Польши. |
| Owing to the increasing complexity of sanctions regulations, members of the public often have queries regarding the application of those measures. | Ввиду повышения сложности регулирования санкций граждане зачастую имеют вопросы по поводу применения таких мер. |
| In 2013 The Crisis Centre was contacted 283 times regarding violence. | В 2013 году в Кризисный центр по поводу насилия обращались 283 раза. |
| It also wished to express concern over the setbacks regarding the protection of basic human rights in the two countries. | Оно также выражает обеспокоенность по поводу того, что в обеих странах не обеспечена защита основных прав. |
| I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position. | Я хотела бы узнать, что вы решили по поводу должности помощника управляющего. |
| Question, regarding the whole Mary thing. | Вопрос. - По поводу имени Мэри. |
| Carrie (Claire Danes) briefs a team at headquarters regarding the lead on Abu Nazir. | Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс) информирует команду в штаб-квартире по поводу Абу Назира. |
| In that respect, some speakers expressed worries regarding the possible use of labour standards as a form of protectionism against exports from developing countries. | В этой связи некоторые выступавшие выразили тревогу по поводу возможного использования трудовых стандартов в качестве формы протекционизма против экспорта из развивающихся стран. |
| I'm here regarding professor Saltzman. | Я пришел по поводу профессора Зальцмана. |
| There's something else I wanted to bring to your attention regarding your claim. | Есть кое-что, что Вам следует знать По поводу Вашей жалобы. |
| Yes, yes, I have news, Wing Commander, regarding Marianne Beauséjour. | Да, есть новости, подполковник, по поводу Мариан Босежур. |
| Yes, I wanted to have a word with you regarding Lee Gangmo. | Да, я хотела бы поговорить с вами по поводу Ли Ган Мо. |
| If any student has any information regarding these troubling rumors, I'd expect them to come forward. | Если кто-либо из студентов располагает какой-либо информацией по поводу этих слухов, я буду ожидать, чтобы они сообщили мне всё, что знают. |
| To speak regarding the CAS rule application. | Чтобы высказаться по поводу заявления на решение САС. |
| If you are calling regarding an existing file... please enter your seven-digit session number. | Если вы звоните по поводу существующего файла, пожалуйста, введите свой семизначный код. |
| I'm putting you both on notice regarding the bar hearing. | Хочу кое-что заметить по поводу слушаний в Палате. |
| All right, you do whatever you think's best regarding this wedding, Chief. | Ладно, делай что хочешь по поводу этой свадьбы, Шеф. |
| He's received word from the Warleggans regarding my promissory note. | Получил письмо от Уорлегганов по поводу векселя. |
| I've consulted with Captain Lochley and we have reached a decision regarding the current situation. | Я посоветовался с капитаном Локли и мы приняли решение по поводу этой ситуации. |
| There's been no comment from the Colombian government regarding whether or not the hostages are still alive. | Не было комментариев от Колумбийского правительства по поводу того, живы или нет задержанные. |
| The Expert show offers comments and forecasts of prominent analysts regarding important subjects. | «Эксперт» - комментарии и прогнозы авторитетных аналитиков по поводу наиболее актуальных тем. |
| If you have any questions about the Prout-u or suggestions and comments regarding this site, please contact us. | Если у Вас возникли вопросы по поводу Прут-U или предложения и замечания относительно этого сайта, свяжитесь с нами. |
| We're here regarding Frits and the special class. | Мы с Фрицем по поводу специального класса. |
| It was just a preliminary meeting regarding his cabinet. | Это была просто предварительная встреча по поводу состава его кабинета. |