Английский - русский
Перевод слова Regarding
Вариант перевода По поводу

Примеры в контексте "Regarding - По поводу"

Примеры: Regarding - По поводу
Hal, we've made a decision regarding that wholesaler position. Хэл, мы приняли решение по поводу позиции в отделе продаж.
Anyone contact you regarding Kevin Ramsey? С вами кто-либо связывался по поводу Кевина Ремси?
I've just spoken to your wife regarding your property on Milton Avenue. Я только что общалась с вашей женой по поводу дома на Милтон Авеню.
I understand that you have a statement regarding your student, Charlyne Phuc, who was recently arrested... Как я понимаю, вы хотите сделать заявление по поводу вашей ученицы, Шарлин Плять, которая недавно была арестована...
Mr. Kinsey called regarding lunch. Мистер Кинси звонил по поводу обеда.
I'm calling regarding your son, Roy. Я звоню по поводу вашего сына Роя.
We have a few questions for you regarding Sally Lipton's disappearance. У нас к вам есть несколько вопросов по поводу исчезновения Салли Липтон.
We'd like to speak to yourself and Mr. Underwood regarding the sale of blister beetles. Мы хотели бы поговорить с вами и мистером Андервудом по поводу продажи жуков-шпанок.
Requiring advice and counsel regarding Lucius Vorenus, sir. Требуется совет по поводу Люция Ворена, господин.
I'm calling regarding a background check you guys did. Я звоню по поводу проверки, которую вы проводили.
Agent Keen wants to meet regarding the Fulcrum. Агент Кин просит встречи по поводу Основы.
Last week, Daniel was questioned regarding the disappearance of Patricia Valdez and Milena Valdez, her 16-year-old daughter. На прошлой неделе Дениэла допрашивали по поводу исчезновения Патрисии Вальдез и Милены Вальдез, ее 16-летней дочери.
They need an answer regarding the St. Gregory award. Им нужен ответ по поводу награды святого Григория.
This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. Я по поводу полицейского расследования 1993 г. Элизабет Саландер.
The next time you want some consideration regarding one of my operatives, just come to me directly. В следующий раз, если ты захочешь высказать соображения по поводу одного из моих оперативников, обращайся ко мне напрямую.
I'd like to say something regarding these aliens. Я хотел сказать по поводу этих чужаков.
This is a message for Ms Alan regarding the outstanding payment on your credit card. Это сообщение для мисс Алан по поводу перерасхода средств на вашей кредитке.
He says it's regarding your client Charles Manson. Это по поводу вашего клиента Чарльза Мэнсона.
Actually, I have something to bring up now regarding mom... Вообще-то мне есть что сказать по поводу мамы...
Sweetheart, I know how upset you are about the misunderstanding we had regarding Charlotte. Милый, я знаю, как ты расстроен из-за недопонимания по поводу Шарлотты.
But listen, allow me to express my condolences regarding your nephew. А да, позволь мне выразить соболезнования по поводу твоего племянника.
In this respect, UNHCR has reinforced individual counselling of staff members regarding their applications for posts and career planning. В этой связи УВКБ укрепило службы индивидуального консультирования сотрудников по поводу подачи заявлений на должности и планирования карьеры.
The interpreter can thus rely on interpretative declarations to confirm his conclusions regarding the interpretation of a treaty or a provision of it. Следовательно, толкователь может ссылаться на заявления о толковании для обоснования своих выводов по поводу толкования договора или какого-либо из его положений.
A common position was also agreed regarding the fact that the Competent Authority was responsible for limiting the access to information. Была согласована также единая позиция по поводу того, что компетентный орган отвечает за ограничение доступа к информации.
The secretariat presented an overview of the correspondence related to the submission by Romania regarding the construction of the Bystroe Canal in Ukraine. Секретариат представил обзор корреспонденции, связанной с представлением Румынии по поводу строительства канала "Быстрое" в Украине.