The contents of his research, demonstrated by Nariyama, are recorded as reference material on an 8mm film, previously shown publicly at a budo conference. |
Содержание его исследований, продемонстрированное Нариямой, было снято в качестве рекомендаций на 8мм фильм, и показано публично на конференции по будо. |
She discussed AIS for the first time publicly with Bill Kohlhaase in the liner notes for her 2002 album, Waves: The Bossa Nova Session. |
Она впервые публично обсуждала свою интерсекс-вариацию с Биллом Колхазом в примечаниях к своему альбому 2002 года, «Waves: The Bossa Nova Session». |
In 2002 and 2003, the U.S. motion picture industry publicly discussed the possibility of legislation to "close the analog hole"-most likely through regulation of digital recording devices, limiting their ability to record analog video signals that appear to be commercial audiovisual works. |
В 2002-2003 годах кинокомпании США публично обсуждали возможность «закрыть аналоговую брешь» - скорее всего, путём регулирования устройств цифровой записи, ограничения их возможности записывать аналоговые видеосигналы, схожие с коммерческими аудиовизуальными произведениями. |
In the epilogue, Murphy and his allies form the Prime Directives foundation while OCP is disgraced publicly and facing thousands of indictments and a multi-trillion dollar class action lawsuit. |
В эпилоге Мёрфи и его союзники формируют основу главных директив, тогда как ОСР оспаривается публично и сталкивается с тысячами обвинительных заключений и многомиллиардным судебным процессом. |
The Company does not undertake publicly to update or revise any forward-looking statement that may be made on this site, whether as a result of new information, future events or otherwise. |
Компания не изменяет и не пересматривает публично такие прогностические заявления, которые могут быть сделаны на данном сайте, в результате новой информации, будущих событий или по другой причине. |
Around 1667, the English Quaker preachers Alice and Thomas Curwen, who had been busy in Rhode Island and New Jersey, were imprisoned in Boston under Massachusetts law and publicly flogged. |
Примерно в 1667 г. английские квакеры Элис и Томас Кервены, занимавшиеся проповедованием в колониях Род-Айленд и Нью-Джерси, были арестованы в Бостоне и согласно законам Массачусетса публично выпороты. |
On March 10, 2016, Natiq Aliyev, Azerbaijani energy minister, publicly said that Azerbaijan has enough gas reserves to fill the Southern Gas Corridor (SGC). |
10 марта 2016 года министр энергетики Азербайджана Натиг Алиев публично заявил, что страна обладает достаточными запасами сырья, чтобы обеспечить поставки природного газа по Южному газовому коридору. |
During the meeting, Izhakoff publicly called on the Zimbabwe attorney general to drop the still-pending charges against Mr. Maguwu, and this eventually happened in October. |
Во время собрания г-н Ицхакофф публично призвал Министра юстиции Зимбабве снять обвинения с г-на Магуву, что в конце концов и произошло в октябре 2010. |
"It is solely the citizens of Ukraine who can protect the Constitution and publicly express their position via the referendum. Otherwise, constitutional system will be virtually changed with the silent consent of the society", - Oleg Riabokon stated. |
"Лишь граждане Украины могут стать на защиту Конституции и публично высказать свою позицию через референдум, в противном случае фактическое изменение конституционного порядка пройдет при молчаливом согласии общества", - подчеркнул РЯБОКОНЬ. |
During the Revolution of 1789, Philippe-Égalité publicly claimed that his real father was not his mother's husband at all but instead a coachman at the Palais-Royal... |
Во время Великой Французской революции её сын Филипп Эгалите публично заявил, что его настоящим отцом был не муж его матери, а кучер во дворце Пале-Рояль. |
On September 11, 2008, it was publicly announced that Michael Widenius-the main author of the original version of MySQL-invested in IT Mill, the developer of Vaadin. |
11 сентября 2008 года публично анонсировано, что Майкл Видениус, основной автор исходной версии СУБД MySQL, инвестировал в IT Mill. |
He then brought up Lennon's comments about Why Don't We Do It in the Road? : There's only one incident I can think of that John has mentioned publicly. |
После этого он заговорил о комментарии Леннона по поводу данной песни: «Это лишь единственный случай, как мне кажется, о котором Джон упоминал публично. |
Notwithstanding her own pioneering work as a journalist in an overwhelmingly male profession, as well as her activist writing on many women's rights topics, Coleman did not publicly endorse feminism and women's suffrage until 1910. |
Несмотря на свою новаторскую работу как журналистки и активную писательскую деятельность на тему прав женщин, Колман публично осуждала феминизм и идею женского права голоса до 1910 года. |
Despite this, on May 21, 2018, the President of Uzbekistan, Shavkat Mirziyayev, promised that he would force Rashid Qodirov to publicly declare himself guilty on national television. |
Невзирая на это, 21 мая 2018 года президент Узбекистана Шавкат Мирзияев пообещал, что заставит Рашида Кадирова публично признать вину и покаяться на национальном телевидении. |
Mr. President, I would like to state publicly once again that we are ready to search for a constructive solution to the issue, on the basis of the proposals presented by you in Saint Petersburg. |
Дмитрий Анатольевич, хочу подтвердить еще раз - публично, что мы готовы к конструктивному поиску решения на основе Ваших предложений, сделанных в ходе трехсторонней встречи в Санкт Петербурге. |
And it will affect you very personally unless you accept what I've asked for, and announce it publicly before the sun goes down. |
Затронет и тебя, если не выполнишь мою просьбу и не объявишь об этом публично до захода солнца. |
On the day of Manya's exam results, before he can discover his grades, Manya and his brother are arrested and publicly humiliated at college by Inspector Ambolkar (Raju Kher) and end up in Yerwada Central Jail. |
В день объявления результатов экзаменов, прежде чем Манья смог узнать свои оценки, он и его брат были арестованы и публично унижены в колледже инспектором Амболкаром и попали в центральную тюрьму Йервада. |
On May 28, 2009, while a guest on The View, he publicly announced his marriage to Hargrove and expressed his anger about the approval of Proposition 8. |
28 мая 2009 года, пребывая гостем в The View, он публично объявил о своей свадьбе с Харгроувом и выразил своё негодование принятием закона. |
Others, like Martin Feldstein and Murray Weidenbaum, understood the consequences of the Reagan tax cuts and were bitter bureaucratic opponents, even if they did not speak out publicly. |
Другие, вроде Мартина Фельдштайна и Мюррея Вайденбаума, осознавали последствия снижения налогов Рейгана и были жесткими бюрократическими противниками, даже если и не говорили об этом публично. |
Though a left-footed player, he did not perform well when played as a left winger, and publicly expressed his distaste for playing in the position. |
Хотя он левша, он плохо играл на левом фланге, и публично выразился, что не любит играть на этой позиции. |
The term Ajax was publicly used on 18 February 2005 by Jesse James Garrett in an article titled Ajax: A New Approach to Web Applications, based on techniques used on Google pages. |
Впервые термин AJAX был публично использован 18 февраля 2005 года в статье Джесси Джеймса Гарретта (Jesse James Garrett) «Новый подход к веб-приложениям». |
The most common hypothesis among Egyptologists is that the athletic young man in the smaller statue was Merenre who was publicly associated as his father's successor on the occasion of the Jubilee. |
Самая распространённая гипотеза среди египтологов - то, что спортивным молодым человеком меньшей статуи является его сын Меренра, который был публично объявлен преемником отца по случаю Юбилея. |
While he has publicly regretted the errors in British intelligence about Saddam Hussein, that is merely a way of shifting the blame from the government to the intelligence services. |
Хотя он публично высказал сожаление о том, что разведданные Великобритании по Саддаму Хусейну оказались ошибочными, это лишь способ переложить вину с правительства на спецслужбы. |
On 29 May 2006, ran a piece in which Beirut Municipality Council member Saad-Eddine Wazzan publicly called on Prime Minister Fouad Sanyoura and Minister of Interior Ahmad Fatfat to shut down Helem. |
29 мая 2006 года опубликовало интервью с членом бейрутского муниципалитета Саад-Эддином Ваззаном, который публично призвал ливанского премьер-министра Фуада Сеньору и министра внутренних дел Ахмада Фатфата закрыть Helem. |
Benjamin Zephaniah, a British Jamaican poet, publicly rejected appointment as an Officer in 2003 because, he asserted, it reminded him of "thousands of years of brutality". |
Поэт Бенджамин Зефанайя публично отверг ОВЕ в 2003, потому что, говорил он, она напомнила ему «тысячи лет зверства». |