Both had publicly accused high ranking political, military and security service figures of involvement in the trafficking, and of obstructing their investigations. |
До этого оба они публично обвиняли высокопоставленных политиков, военных и силовиков в причастности к наркоторговле и воспрепятствовании проведению расследований. |
The government publicly defended its use of the death penalty, claiming it was needed to deter drug trafficking within the country and across its borders. |
Правительство публично защищало применение смертной казни, заявляя, что эта мера необходима для противодействия наркобизнесу в самой стране и на границах. |
He publicly announced about illegal takeover of his share by Kosterin, who at that time was the Head of the Party of Greens of Ukraine. |
Публично объявив о рейдерском захвате своей доли со стороны Костерина, который на тот момент был председателем Партии Зелёных Украины. |
Cartman then appears at Kyle's house and admits that the cow was a forgery and states that he intends to admit this publicly. |
Картман приходит домой к Кайлу и сознается, что подделал корову, собираясь объявить об этом публично. |
Courtesy of Bean's and Sister Carlotta's assets, "Locke" is nominated publicly for the position of Hegemon, allowing Peter to unmask himself. |
Поддержанный Бобом и Сестрой Карлоттой, «Локк» выдвигается публично на должность Гегемона, позволяя Питеру раскрыть себя. |
Since 1984, the National League has been publicly known by the names of a succession of official title sponsors. |
С 1984 года Конференция была публично известна под названиями своих титульных спонсоров. |
Wearing his signature panama hat, Stoops has been a publicly performing musician since 1972, mostly in Louisiana, and especially in New Orleans. |
Ступс стал публично известным музыкантом с 1972 года, в основном в Луизиане и особенно в Новом Орлеане. |
On 10 December, the Mayor of New York City, Fiorello La Guardia, publicly warned that Germany was considering an attack on New York with long-range rockets. |
10 декабря мэр Нью-Йорка Фьорелло Ла Гуардия публично сообщил, что Германия рассматривает вопрос о нападении на Нью-Йорк. |
The following day, Gearbox Publishing publicly announced that it was ending its cooperation with G2A, due to a lack of response from the company concerning the ultimatums. |
На следующий день Gearbox Publishing публично объявили об окончании сотрудничества с G2A всилу отсутствия реакции на требования со стороны этой компании. |
The board recruited the physicist William Thomson (later Lord Kelvin), who had publicly disputed some of Whitehouse's claims. |
Совет директоров компании нанял математика Уильяма Томсона, который публично поставил под сомнение некоторые утверждения Уайтхауса. |
Henry Tudor agreed to this plan and in December 1483 publicly swore an oath to that effect in the cathedral in Rennes, France. |
Генрих Тюдор согласился с этим планом, а в декабре публично поклялся в Реннском соборе, Франция. |
Savićević then publicly came out in favour of Montenegrin independence, becoming an important part of the pro-independence campaign organized by Movement for Independent Montenegro. |
Савичевич публично призывал к независимости Черногории, став одним из главных участников Движения за независимость Черногории. |
Martha Hart, Owen's wife, refused to criticize McMahon publicly in the immediate aftermath of her husband's death. |
Жена Оуэна, Марта Харт, сразу после шоу отказалась публично высказать своё мнение относительно Макмэхона. |
His collection was publicly exhibited in a series of shows in a large converted paint factory building in St John's Wood, north London. |
Коллекция Саатчи публично выставлялась на ряде шоу в большом здании бывшей фабрики в районе Сэнт-Джонс Вуд на севере Лондона. |
We will make Prince Harry a Duke, and when Lady Pole returns from Burgundy, she will denounce the boy publicly. |
Дадим титул принцу Генриху. А леди Поул вернется и публично разоблачит мальчишку. |
Singapore's new Prime Minister Lee Hsien Loong has also publicly urged more women to step forward to take part in the local political scene. |
Новый премьер-министр Ли Сьен Лунг также публично призвал женщин принимать более активное участие в местной политической жизни. |
Boyah himself has publicly admitted to being the commander of a maritime militia consisting of approximately 500 pirates. |
Сам Бойя публично подтвердил, что является командиром морского подразделения, насчитывающим примерно 500 пиратов. |
The irrational attackers were attempting, and publicly so proclaimed, to assassinate the Venezuelan Ambassador, Afif Tajeldine, who was accredited to that brother country. |
Безумствующие участники нападения пытались - и публично об этом заявляли - убить венесуэльского посла Афифа Тахельдина, который был аккредитован в этой братской стране. |
Ten hours before you went rogue, you publicly confessed to assaulting Lewis and lying about it at his trial. |
За 10 часов до твоей самоволки ты публично призналась в нападении на Льюиса и даче ложных показаний на его суде. |
Church doctrine says before there can be any wedding, the names of the contracted parties must be publicly announced three times on three consecutive... |
Церковные правила гласят, что до того, как свершится венчание, имена брачующихся должны быть публично оглашены три раза на трех подряд... |
After Tamara and I very publicly cleared the air, we still needed to anonymously atone for our anonymous dude database drama. |
Теперь, когда мы с Тамарой публично прояснили ситуацию, необходимо было анонимно прекратить всю эту анонимную заварушку со списком парней. |
I win this prize and then the ANC publicly accuses me of being a state spy. |
Я выиграл этот приз, и теперь АНК публично обвиняет меня в том, что я шпион властей. |
For Bracho, this purposeful dehumanization of art and making it senseless, equals to publicly committed crime against human civilization. |
Для Брачо эта целенаправленная дегуманизация и обессмысливание искусства были равносильны преступлению, публично совершаемому против человеческой цивилизации, ее социального прогресса. |
He also publicly accused HRW's Americas Director of being a "supporter" and an "accomplice" of the FARC. |
Он также публично обвинил директора программ Human Rights Watch в Северной и Южной Америке в «симпатиях» и «пособничестве» РВСК. |
In the national ratification referendum that followed, citizens were allowed to vote against the military-sponsored draft, but not to argue against it publicly. |
На национальном референдуме ратификации конституции, который последовал за этим, гражданам разрешали голосовать против поддерживаемого вооруженными силами проекта, но не критиковать его публично. |