Members of IAC and KTC have publicly condemned those attacks on more than one occasion. |
Члены ВАС и ПСК неоднократно публично осуждали эти нападения. |
He has led from the front by making a strong personal commitment and by publicly declaring his own assets. |
Президент сам возглавил эту кампанию, публично декларировав свои активы. |
We will seek your full permission before publicizing or discussing your story publicly. |
Мы попросим у вас полное разрешение на публикацию перед тем, как размещать где-либо ваш рассказ или обсуждать его публично. |
In September, Prime Minister Michael Somare publicly announced his support for affirmative action to get more women into parliament. |
В сентябре премьер-министр Майкл Сомаре публично высказался в поддержку положительных действий, направленных на увеличение числа женщин в парламенте. |
Vokhmintsev, the only survivor of the tragedy, publicly denounces Uvarov. |
Вохминцев, единственный оставшийся в живых свидетель трагедии, публично изобличает Уварова. |
Then tsar has publicly named traitor Kiem that is "cut off". |
Тогда царь публично назвал изменника Кием, то есть «отрезанным». |
Participants of such groups should declare publicly self-dissolution and bear on court of the public the political views and the program. |
Участники таких групп должны публично заявить о самороспуске и вынести на суд общественности свои политические воззрения и программу. |
Was able to draw on their methods of fear and intimidation to publicly, very publicly, confront Sir Eustace Carmichael with the sins of his past. |
Она сумела использовать их методы запугивания, чтобы публично напомнить Юстасу Кармайклу о грехах прошлого. |
They publicly condemned violence and attended meetings with other political parties and the international community, but were publicly disowned by popular organizations in Port-au-Prince and the Fanmi Lavalas' Communications Commission. |
Однако общественные организации в Порт-о-Пренсе и Комиссия по связям партии «Лавальяс фамий» публично отреклись от них. |
I will make every single vote publicly known. |
€ поимЄнно публично озвучу, кто и как проголосовал. |
Sekou (J. Mallory McCree) is publicly identified as the driver of the Medina Medley van that exploded in New York. |
Маллори Маккри) публично идентифицирован как водитель фургона Medina Medley, который взорвался в Нью-Йорке. |
This was first publicly acknowledged by WWE's owner Vince McMahon in 1989 to avoid taxes from athletic commissions. |
Это было впервые публично признано Винсом Макмэном в 1989 году, чтобы избежать налогов от атлетических комиссий. |
The Department of Justice also publicly issued an indictment against the Russian hacker Evgeniy Bogachev for his alleged involvement in the botnet. |
Министерство юстиции также публично предъявило обвинение российскому хакеру Евгению Богачёву за его предполагаемую причастность к ботнету. |
After two days of Ahmadinejad's meaningful silence, Khamenei felt forced to reject the US allegations publicly. |
После двух дней наполненного смыслом молчания Ахмадинежада Хаменеи понял, что его вынуждают публично отвергнуть американские обвинения. |
"No leader likes to be scolded publicly," he said. |
«Ни одному лидеру не понравится, если его будут публично отчитывать», - сказал он. |
Punishments were often carried out publicly, either as formal spectacles held in sports stadiums or town squares or spontaneous street beatings. |
Наказания проводились публично, в основном на стадионах, городских площадях или посредством уличного избиения. |
He publicly criticized the head of the Parliament Health Committee Dr. Olga Bogomolets and Committee deputy Oksana Korchynska. |
Тодуров публично выступал с критикой главы Комитета ВР по вопросам здравоохранения Ольги Богомолец и её заместителя Оксаны Корчинской. |
In December, chairman David Murray publicly announced his support for McLeish. |
В декабре президент глазговцев, Дэвид Мюррей, публично заявил о неограниченном кредите доверия Маклишу. |
The Bishop of London ordered that Penn is held indefinitely until he publicly recanted his written statements. |
Епископ лондонский распорядился, чтобы Пенна не выпускали до тех пор, пока он публично не откажется от своих письменных заявлений. |
Mr. Gusmao has discussed the need for reconciliation and has publicly called for militiamen to peacefully reintegrate themselves into East Timorese society. |
Г-н Гужман обсудил необходимость в примирении и публично призвал боевиков мирно вернуться в восточнотиморское общество. |
She has publicly expressed her disdain for both large national parties; she would much rather lead a coalition than join one. |
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны; она, скорее, возглавит коалицию, чем присоединится к ней. |
President Akayev himself has publicly called for the decriminalization of slander/libel. |
Президент Акаев сам публично призывал отказаться от уголовного преследования за оскорбление/клевету. |
Most were publicly portrayed as breakthroughs, though they were nothing of the sort. |
Большинство данных мер преподносились публично как прорывы, хотя и близко ими не являлись. |
The right of non-recognised religious communities to publicly exercise their religion was first enshrined in the 1919 Treaty of Saint Germain. |
Право официально не признанных религиозных общин публично исповедовать свою религию впервые было закреплено в Сен-Жерменском договоре 1919 года. |
The Government also publicly condemned violence against women and reaffirmed its zero-tolerance policy for such crimes. |
Правительство также публично осудило насилие в отношении женщин и вновь заявило, что любые случаи таких преступлений будут сурово наказываться. |