Love was first played publicly on Virgin Radio's The Geoff Show. |
Альбом был впервые публично проигран на передаче The Geoff Show радиостанции Virgin Radio. |
Barone publicly announced the game in September 2012, using Steam's Greenlight system to gauge interest on the game. |
Барон публично анонсировал игру в сентябре 2012 года через систему Steam Greenlight, чтобы оценить интерес игроков к его творению. |
Instead, I drive for hours so my son can publicly humiliate me. |
А вместо этого, я проехал 4 часа только для того, чтобы мой сын мог публично меня унизить. |
On 21 March, the President, Michel Joseph Martelly, publicly lauded the dialogue process and stated his Administration's commitment to implementing the Accord. |
21 марта Президент Мишель Жозеф Мартелли публично приветствовал процесс диалога и заявил о приверженности его администрации делу осуществления Соглашения. |
The Commission participated in legal reform and publicly criticized human rights violations, working with civil society and the media for advocacy purposes. |
Комиссия участвует в проведении правовой реформы и публично критикует нарушения прав человека, взаимодействует с гражданским обществом и средствами массовой информации для решения пропагандистских задач. |
Also, Borys Todurov publicly commented on the inactivity of Minister Sandro Kvitashvili on the issue of health care reform. |
Также Борис Тодуров публично комментировал бездеятельность министра Сандро Квиташвили в вопросе реформ здравоохранения. |
In 2007, Arthur publicly supported Nicolas Sarkozy during the presidential campaign. |
В 2007 году Артур публично поддержал Николя Саркози во время президентской кампании. |
Well this man is publicly handicapping us for being candidates on this mission. |
Ну, этот человек публично опустил нас до уровня кандидатов в этой миссии. |
But we'll work all this... out, maybe a little less publicly. |
Мы разберемся с этим... может не так публично. |
She denounced you publicly... as a lackey and an enemy. |
Заявила публично, что ты лакей и враг. |
Doctor, we should publicly announce this news as soon as possible. |
Доктор, мы должны публично объявить об этой новости и как можно скорее. |
I wanted you to entertain these people, not publicly humiliate them. |
Я хотел, чтобы ты развеселил людей, а не публично оскорбил их. |
My husband is umm... he's required to speak publicly. |
Моему мужу... требуется много выступать публично. |
He should be publicly dismembered on a cleansing rack. |
Его надо публично разорвать на искупительной дыбе. |
Pakistan's clampdown on its offices throughout the country essentially confirms this conclusion, though Pakistan is publicly demanding more evidence. |
Запрет Пакистана на ее офисы по всей стране по существу подтверждает это заключение, хотя Пакистан публично требует больше доказательств. |
Thus far, the Taliban leadership has publicly rejected Karzai's reconciliation overtures. |
До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения. |
Senior US officials publicly vilified the station. |
Высшие государственные руководители США публично ее осудили. |
As long as politicians observe the rule of non-interference - at least publicly - central banks will be perceived as unconstrained by political interests. |
До тех пор пока политики будут соблюдать правило невмешательства - по крайней мере, публично - центральные банки будут восприниматься как институты, не ограниченные политическими интересами. |
Since coming out in 2011, I have been publicly truer to myself and more authentic with others. |
С приходом 2011 года, я стала публично вернее себе и более честной с другими. |
Germany's leaders need to recognize this - and to defend the ECB publicly from baseless fear mongering. |
Руководителям Германии следует это признать и публично защитить ЕЦБ от безосновательного нагнетания страхов. |
By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus. |
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре. |
And even the National Press Club decided not to speak publicly about the possibility that Assange may be charged with a crime. |
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении. |
More problematic, he has occasionally dissented publicly from Leung's various misguided policies. |
Что более проблематично, он периодически публично выражал несогласие с различной неправильной политикой Люн Чун-Иня. |
Though not publicly declared, it was widely believed that key American policymakers wanted regime change. |
Хотя это публично не заявлялось, существовало распространенное мнение о том, что влиятельные американские политики хотели бы сменить режим в Северной Корее. |
And because I'm coming out in the next few days - publicly. |
И поэтому я собираюсь все рассказать через несколько дней - публично. |