Английский - русский
Перевод слова Publicly

Перевод publicly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публично (примеров 2483)
Invitation to ministers to commit themselves publicly to gender equity actions on the 8 March. Призыв к министрам публично принять на себя 8 марта обязательства по обеспечению гендерного равенства.
Local leaders should publicly call for witnesses to come forward because progress is hampered by the failure of witnesses to testify. Местные лидеры должны публично обратиться к свидетелям с призывом оказать содействие прокуратуре и судебным органам, так как отсутствие показаний свидетелей не позволяет обеспечить дальнейший прогресс в этой области.
The Taiwan authorities, however, obstinately clinging to their position on Taiwan's independence, had stated publicly that the future status of Taiwan would be decided by referendum. Однако тайваньские власти упорно отстаивают свою позицию в отношении независимости Тайваня и публично заявили о том, что будущий статус Тайваня будет определен по итогам референдума.
OSCE and the European Parliament stated publicly that the election failed to meet international electoral standards because of arbitrary use of State power, widespread detentions, and disregard for the basic rights of freedom of assembly, association and expression. ОБСЕ и Европейский парламент публично заявили, что выборы не отвечали международным избирательным стандартам в связи с произвольным использованием ресурса государственной власти, получившими широкое распространение задержаниями граждан и несоблюдением основных прав на свободу собраний, объединения и выражения мнений.
Prohibit discrimination and the use of stereotypes against minority groups, so as not to qualify them publicly as "enemies", particularly in the media (Plurinational State of Bolivia); 107.2 запретить дискриминацию и использование стереотипов в отношении групп меньшинств, с тем чтобы они не назывались публично "врагами", особенно в средствах массовой информации (Многонациональное Государство Боливия);
Больше примеров...
Открыто (примеров 384)
Now, more serious questions arise about the President's behaviour, which Clinton needs to answer fully, publicly and without delay. В связи с этим возникают серьезные вопросы относительно поведения президента, на которые Клинтон должен незамедлительно и открыто дать исчерпывающий ответ.
Humanitarian assistance is publicly recognized throughout the world as a critical component of the work of the United Nations. Гуманитарная помощь открыто признается во всем мире важнейшим компонентом работы Организации Объединенных Наций.
Ms. Kohner (Committee on the Administration of Justice) said that community policing was not possible in some parts of Northern Ireland as it was often unsafe for police officers to publicly declare their profession. Г-жа Кохнер (Комитет по отправлению правосудия) говорит, что общинное патрулирование невозможно в некоторых районах Северной Ирландии, так как полицейским порой небезопасно открыто объявлять о том, кто они на самом деле.
Ethiopia has been stepping up preparations for this attack since last Thursday (4 June 1998) when it publicly announced that it had given orders to the country's armed forces to take action against Eritrea. Эфиопия наращивала подготовку к этому нападению с прошлого четверга (4 июня 1998 года), когда она открыто объявила о том, что отдала приказ вооруженным силам страны принять меры в отношении Эритреи.
Following the vote, the Prime Minister spoke publicly of his hope for a return to executions in the Bahamas. После голосования премьер-министр открыто выразил надежду, что казни на Багамах возобновятся.
Больше примеров...
Открытый (примеров 17)
The Judicial Inspectorate has publicly called for nominations for the appointment of Independent Visitors in the Eastern Cape. Судебная инспекция объявила открытый конкурс на замещение должностей независимых инспекторов в Восточной Капской провинции.
The competition is announced publicly in newspapers with a national circulation. Конкурс носит открытый характер с оповещением в средствах массовой информации.
The committees are being strongly and publicly challenged by a significant minority of political actors who fear that this may be a roundabout way of going back to a one-party system. Комитеты народной власти встречают решительный и открытый протест со стороны значительной части политических деятелей страны, которые опасаются восстановления в скрытой форме однопартийного режима.
Previously, the merit principle for public service appointments was managed in the following way: vacancies were publicly announced and candidates were interviewed or examined by a carefully selected board expected to select the best candidate and whose decision was subject to appeal. В прежние годы принцип назначения на государственную службу наиболее достойных кандидатов реализовывался следующим образом: объявлялся открытый конкурс для заполнения вакансий, и кандидаты интервьюировались или опрашивались тщательно отобранной комиссией, которая должна была выбрать наилучшего кандидата и решение которой могло быть обжаловано.
It was subsequently established that Mr. Adamovich had written, duplicated and distributed copies of a poem entitled "Kill a President" which "publicly called for the most senior public official in the Republic of Belarus to be killed in connection with his State functions". Впоследствии было установлено, что г-н Адамович сам написал, отпечатал и распространил текст стихотворения "Убить президента", в котором "содержится открытый призыв к убийству высшего должностного лица Республики Беларусь в связи с его государственными функциями".
Больше примеров...
Государственных (примеров 148)
That strategy had somewhat affected efforts to fight poverty and the overall process of development because of difficulties to publicly finance key programmes. Такая стратегия в известной мере отразилась на усилиях по борьбе с нищетой и на общем процессе развития из-за возникших трудностей с финансированием ключевых программ с помощью государственных средств.
Governments therefore needed to devote greater resources to the maintenance of the publicly provided infrastructure. Таким образом, правительства должны выделять больший объем ресурсов на содержание и техническое обслуживание государственных объектов инфраструктуры.
With the privatization of the State-owned buildings in 1993, the sector of publicly owned buildings for rent was closed. После приватизации государственных зданий в 1993 году прекратил свое существование сектор государственных зданий, предназначенных для аренды.
As at 30 June 2006, the incorporation of 36 publicly owned enterprises was to be completed На 30 июня 2006 года должны были быть зарегистрированы 36 государственных предприятий
Except for commercial bank credits, the general decline was a reflection of sharp falls in all forms of public and publicly guaranteed flows (official bilateral, other private credits, suppliers credit). За исключением кредитов коммерческих банков, общее снижение явилось результатом резкого сокращения всех потоков государственных средств и средств, гарантированных государством (официальные двусторонние, другие частные кредиты, кредиты поставщика).
Больше примеров...
Государством (примеров 122)
Since the end of the 1980s publicly subsidized housing has been governed by special quality assurance and liability rules. С конца 80-х годов к жилью, субсидируемому государством, применяются специальные правила, касающиеся обеспечения качества жилья и гражданской ответственности.
Over 90 per cent of African external debt is public and publicly guaranteed. Более 90 процентов африканской внешней задолженности - это государственная задолженность, гарантированная государством.
Due to lack of resources, the number of languages which are being used for public and broadcast programs in publicly financed media outlets has been quite limited. Вместе с тем нехватка средств приводит к существенному ограничению числа языков, используемых в государственных теле- и радиопрограммах и финансируемых государством СМИ.
The authors of the study in question consider whether net transfers of public and publicly guaranteed external debt have an impact on the likelihood that an authoritarian regime transitions to democracy during the same year, using data covering the period 1970 - 2006. Опираясь на данные за период с 1970 по 2006 год, авторы соответствующего исследования анализируют, влияет ли чистый приток государственных и гарантированных государством займов на вероятность демократизации авторитарного режима в том же году.
While public domain technologies are those which are not or not any more subject to IPRs, publicly owned technologies are the product of publicly financed research and development and may be protected by IPRs. Если на технологии, не обеспеченные патентной защитой, ПИС не распространяются или более не распространяются, то технологии, являющиеся государственной собственностью, - это продукт финансируемых государством научных исследований и опытно-конструкторских работ, и, следовательно, они могут быть защищены законами о ПИС.
Больше примеров...
Официально (примеров 169)
From 1982 to 2009, Autodesk created versions of AutoCAD which wrote no fewer than 18 major variants of the DWG file format, none of which is publicly documented. С 1982 по 2009 Autodesk выпускает версии AutoCAD, которые порождали не менее 18-ти вариаций формата файла DWG, ни один из которых не описан в официально опубликованной документации.
119.5. Officially and publicly condemn all acts of torture and ill-treatment so that they do not remain unpunished, resorting to civilian and not to military justice (Spain); 119.5 официально и публично осуждать все акты пыток и жестокого обращения, с тем чтобы они не оставались безнаказанными, прибегая при этом к гражданскому, а не к военному правосудию (Испания);
Following those arrests, two persons subject to publicly disclosed indictments (both Croats) remain at large in the Federation, while only three of 54 Serbs publicly indicted by the Tribunal are in custody. После этих арестов два человека (оба хорваты), которым официально вынесены обвинения по обвинительному акту, по-прежнему находятся на свободе в Федерации, а под стражей содержатся лишь З из 54 сербов, которым Трибунал официально вынес обвинение по обвинительному акту.
In this regard the Committee has also stressed the importance of provisions requiring that detainees should be held in places that are publicly recognized and that there must be proper registration of the names of detainees and places of detention. В связи с этим Комитет подчеркнул важность положений, требующих того, чтобы задержанные содержались в местах, официально признанных местами содержания задержанных, а также требующих надлежащей регистрации имен и фамилий задержанных и мест их содержания под стражей.
Publicly appointed experts in the field are charged with supporting the courts, public authorities, and of course companies and private citizens, as problem solvers. Официально назначенные эксперты исполняют профессиональную деятельность по поручениям судебных инстанций, административных органов, производственных предприятий и частных лиц. Заказчики могут быть уверены в том, что экспертиза проводится беспристрастно, независимо и свободно.
Больше примеров...
Публичного (примеров 92)
There was no publicly released SCW report on the visit. Никакого публичного отчета ВСЖ об этом визите опубликовано не было.
(e) Taking appropriate measures to publicly encourage and promote the importance of equal political participation of all citizens, in particular women, persons belonging to marginalized groups or to minorities, and persons in vulnerable situations; е) принятия соответствующих мер для публичного разъяснения и пропаганды важности равного участия в политической жизни всех граждан, в частности женщин, представителей маргинализованных групп или меньшинств и лиц, находящихся в уязвимом положении;
But Winata himself eluded police investigation, merely by claiming publicly that his followers acted without his prior knowledge and consent. Но самому Винате удалось избежать расследования после публичного заявления, что его сторонники действовали без его ведома и согласия.
Sometimes it is better to use an emailed reply instead of posting a reply to newsgroup; they are used primarily for when you want to correct an error or misconduct by the author, without hurting their feelings by doing so publicly on the newsgroup. Иногда лучше использовать ответ почтой вместо помещения его в телеконференцию. Прежде всего когда вы хотите указать на ошибку либо некорректное поведение автора, без публичного обсуждения в телеконференции.
Action pledges provide an interactive way for Nairobi work programme partners, including Parties, Intergovernmental Organizations, NGOs and research institutes, to identify and commit publicly to undertaking activities towards the objectives and expected outcomes of the Nairobi work programme. В качестве результата этой деятельности будет представлен интерактивный способ/путь для партнеров Найробийской рабочей программы, включая Стороны, Международные правительственные организации, ННО и исследовательские институты для определения и публичного принятия обязательств по выполнению деятельности для достижения целей и ожидаемых результатов Найробийской рабочей программы.
Больше примеров...
Публичное (примеров 105)
Responsible for publicly inciting hatred and violence. Ответственен за публичное подстрекательство к ненависти и насилию.
Ms. Ma Chunling was detained for peacefully practising Falun Gong and having publicly expressed her views about the practice of Falun Gong. Г-жа Ма Чуньлин была задержана за мирное исповедование учения Фалуньгун и за публичное высказывание своего мнения об учении Фалуньгун.
Publicly revealing these items won't clear Mr. Stark's name. Публичное обнаружение этих предметов не очистит имя мистера Старка.
Article 172 of the Penal Code stipulated that it was a punishable offence for anyone to publicly incite in any manner whatsoever hatred or contempt for a group of persons. Статья 172 Уголовного кодекса предусматривает наказание за публичное разжигание ненависти или за оскорбление группы лиц, совершенное в любой форме.
To illustrate her point, she used the example of Ms. Saartjie Baartman, whose body was publicly displayed in Europe in the nineteenth century and dubbed the "Hottentot Venus". В качестве иллюстрации своей точки зрения она привела в качестве примера историю с г-жой Саартье Баартман, чье тело в ХIХ веке выставлялось на публичное обозрение в Европе в качестве образца "готтентотской красоты".
Больше примеров...
Публичной (примеров 76)
Because the segregation of assets was publicly registered, third parties could access the information and assess their risk. Поскольку обособление активов подлежит публичной регистрации, третьи стороны могут получить доступ к соответствующей информации и оценить свои риски.
The business continued as a publicly traded company until filing for bankruptcy protection on January 29, 2003. Компания оставалась публичной до объявления себя банкротом 29 января 2003 года.
He hoped that in future reports the State party would give details of any action taken against officials who publicly criticized ethnic minorities and of complaints brought before the High Council for Human Rights. Оратор высказывает надежду, что в последующих докладах государство-участник представит подробные сведения о тех мерах, которые, возможно, были приняты в отношении должностных лиц, выступавших с публичной критикой в адрес этнических меньшинств, а также о жалобах, поданных в Высокий совет по правам человека.
Further research on the specific genotypes of indigenous peoples should be suspended unless and until broadly and publicly supported by indigenous peoples to the satisfaction of United Nations human rights organs. Дальнейшие исследования по специфическим генотипам коренных народов должны быть приостановлены до тех пор, пока они не получат широкой публичной поддержки со стороны коренных народов, что будет с удовлетворением воспринято органами по правам человека Организации Объединенных Наций.
The State ensures that marriage is contracted with the woman's free and full consent by specifying, as a legal requirement, a solemn public ceremony in the course of which the civil registrar publicly hears and records the consent of both bride and groom. Государство настаивает на том, что брак должен заключаться со свободного и полного согласия женщины, и с этой целью требуется, чтобы заключение брака обязательно проходило в виде публичной и торжественной церемонии, в ходе которой служащий, ведающий актами гражданского состояния, публично получает согласие будущих супругов.
Больше примеров...
Публичные (примеров 60)
As a result, a bill to implement the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is now being publicly debated in the Aruban parliament. В результате этого в парламенте Арубы сейчас проходят публичные слушания по проекту закона об имплементации Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
In 2010, the President, Ernest Bai Koroma, publicly apologized to the women of Sierra Leone for failing to protect them during the armed conflict and pledged to protect women's rights. В 2010 году президент Эрнест Бай Корома принес публичные извинения женщинам Сьерра-Леоне за то, что они не получили защиты в ходе вооруженного конфликта, и обязался защищать права женщин.
Publicly calling for the pursuit of such activities or the commission of such acts; публичные призывы к осуществлению указанной деятельности или совершению указанных действий;
They publicly abused Menchu, contemptuously spoke about her belonging to the nation of Maya, having called her a «dirty market-woman». Они допустили публичные оскорбления в адрес Менчу, с презрением отозвались о ее принадлежность к народу майя, назвав «грязной базарной торговкой».
Rwanda stated that public executions had taken place in the period under review, but information whether all of the 22 persons executed in Rwanda between 1994 and 1998 were executed publicly was not provided. Руанда заявила, что за рассматриваемый период публичные казни проводились, но информация о том, были ли все 22 человека, казненные в Руанде за период 1994 - 1998 годов, казнены публично, не была представлена.
Больше примеров...
Публичным (примеров 45)
Following the ending of the unilateral ceasefire, on 5 January 2006 the High Commissioner appealed publicly to both parties to the conflict not to repeat the gross violations of international humanitarian law and human rights perpetrated during previous phases of the conflict. По истечении срока одностороннего прекращения огня 5 января 2006 года Верховный комиссар обратилась с публичным призывом к обеим сторонам конфликта воздержаться от возобновления практики грубых нарушений международных стандартов в области прав человека и гуманитарного права, которые допускались на предыдущих этапах конфликта.
This right includes the freedom to have or to accept a belief or conviction by one's own free choice, to practise one's belief or conviction individually or in association with others, publicly or privately, through religious services, rites, practical tasks or study. Это право включает свободу исповедовать или принимать религию или убеждения по своему выбору и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным образом и посредством отправления религиозных служб и культов и выполнение практических наставлений, а также духовного обучения.
Moreover, he expressed his deep concern that, based on the information available to him, Mr. Saeidzadeh's arrest appeared to have been related not to criminal activity, but to his intellectual endeavours and publicly expressed opinions. Кроме того, он выразил свою глубокую обеспокоенность тем, что, согласно имеющейся у него информации, арест г-на Саедзаде, вероятно, связан не с какими-либо уголовными действиями, а с его интеллектуальной деятельностью и публичным выражением своих мнений.
Anne was not oblivious to this: Pepys wrote that she was jealous and chided James, but he also wrote that Anne and James were notorious for showing their affections publicly, kissing and leaning on each other. Анна никогда не забывала об этом: Пипс отмечал, что она ревновала и упрекала мужа, и в то же время они оба прославились неподобающим публичным проявлением чувств друг к другу.
Multilateral institutions must take aggressive action when such reprisals take place, including by intervening in specific cases and publicly condemning the Member State(s) involved. Если подобные репрессии имеют место, то многосторонние учреждения должны принимать крайне энергичные меры, в том числе в определенных случаях вмешиваться в ситуацию и выступать с публичным осуждением соответствующих государств-членов.
Больше примеров...
Государственные (примеров 70)
If publicly owned companies were excluded from the law that could apply to most companies in some countries. Если из сферы действия данного закона будут изъяты государственные компании, то в некоторых странах это может коснуться большинства компаний.
Bishops, Metropolitans and Patriarchs were inaugurated, statements and ceremonial documents were publicly read, church services before military campaigns and in case of a victory were held at the Assumption Cathedral. В Успенском соборе возводили в сан епископов, митрополитов и патриархов, оглашали государственные акты, служили молебны перед военными походами и в честь побед.
"GONGOs" (associations created and controlled by the Government) were used to publicly attack the credibility of genuine non-governmental organizations. Государственные неправительственные организации (ассоциации, созданные и контролируемые правительством) используются для публичных нападок на репутацию подлинных неправительственных организаций.
In South Asia, short-term debt accounted only for 6 per cent of total debt, and the bulk of long-term debt is public and publicly guaranteed. В Южной Азии доля краткосрочной задолженности в общем объеме долга составляла лишь 6 процентов, и основную часть долговых обязательств составляют государственные и гарантированные государством долговые обязательства.
The public authorities may give the public access to the relevant information for examination by publicly disclosing this information: Государственные органы могут обеспечить доступ общественности к соответствующей информации в целях ознакомления путем открытого размещения этой информации:
Больше примеров...
Публичном (примеров 36)
In the relatively few cases where such dialogue is deemed exhausted or proves ineffective, there may be a need to raise matters publicly. В относительно немногих случаях, когда такой диалог представляется исчерпанным или не дает результатов, может возникнуть необходимость в публичном освещении соответствующих проблем.
With a view to further improving the situation of aggrieved persons and surviving next-of-kin, a publicly appointed committee presented a report in May 2006 in which measures were proposed for improving the position of these persons in criminal proceedings). В целях дальнейшего улучшения положения пострадавших лиц и выживших ближайших родственников в мае 2006 года назначенный в публичном порядке комитет представил доклад, в котором были предложены меры по улучшению положения этих лиц в процессе уголовных разбирательств).
Mr. Poczobut was found not guilty of publicly insulting the President and acquitted under article 368, paragraph 1, of the Criminal Code on the basis of lack of evidence that a crime had been committed. По обвинению в публичном оскорблении Президента Республики Беларусь Почобут А.С. признан невиновным и оправдан по ч. 1 ст. 368 УК за отсутствием в его деянии состава преступления.
They wouldn't even be here if not to enforce your edict that every French subject publicly declare their faith. Их бы здесь даже не было, если бы не был подписан указ о публичном заявлении своего вероисповедания каждым французским подданным.
But then they realized there was a problem with bitcoin, because every bitcoin transaction is actually recorded publicly in a public ledger. Потом оказалось, что есть проблема с биткойнами, ведь каждая транзакция с ними регистрируется в публичном логе и доступна для просмотра.
Больше примеров...
Широко (примеров 35)
Reform of the justice system and initiatives related to the social agenda were also publicly debated. Также широко обсуждались реформа судебной системы и инициативы в социальной сфере.
What was not publicly known, until recently, is that he also led an extensive international network for the proliferation of nuclear technology and know-how. Но вот что не было широко известно до недавних пор, так это то, что он еще и возглавлял обширную международную сеть по распространению ядерной технологии и ноу-хау.
Before offering an invention for sale or publicly using the invention or disclosing it to others, businesses or individuals should apply for protection in each country where protection was desired. Торговые предприятия и частные лица, предлагающие для продажи свое изобретение, широко применяющие такое изобретение или раскрывающие информацию о таком изобретении другим лицам, должны предварительно подавать заявление о защите в каждой стране, где такая защита желательна.
CVE names enable the project to provide standardised references to all publicly known vulnerabilities and security exposures which allow users to develop a CVE-enabled security management process. Идентификаторы CVE позволяют проекту давать стандартизованные ссылки на все широко известные уязвимости и дыры в безопасности, что позволяет пользователям разрабатывать методы обеспечения безопасности с использованием CVE.
Ms. Uwimana countered that the charges of corruption and a cover-up were widely and publicly discussed. Г-жа Увимана парировала предъявленные ей обвинения тем, что обвинения в коррупции и покровительстве тем, кто злоупотребляет властью, обсуждались широко и публично.
Больше примеров...
Общественно (примеров 6)
For the Czech minority living in Vienna there is the Komensky School, which is a publicly recognized private school. Для чешского меньшинства, живущего в Вене, существует школа имени Коменского - общественно признанное частное учебное заведение.
Social insurance is a publicly sponsored and legally compulsory insurance system with contributions from employers and employees, which may be subsidized by Government. Социальное страхование представляет собой общественно поддерживаемую и по закону обязательную систему страхования, которая предусматривает выплату взносов работодателями, а также рабочими и служащими и которая может субсидироваться правительством.
Cooperation between labour offices and Roma activists in dealing with the problem of unemployment led to the employment of 50 young persons in publicly beneficial jobs in Martin, with active assistance of the Roma Civil Initiative. В рамках борьбы с безработицей в результате согласованных усилий служб занятости и активистов из числа рома и при активном содействии организации "Гражданская инициатива народа рома" удалось трудоустроить 50 молодых людей, которые занимаются теперь общественно полезным трудом в Мартине.
Bioethics is one of the new institutes of modern civil society. It's main purpose is to establish publicly recognized moral and legal conditions for progress of new biomedical technologies and health care practices. Мы считаем, что основной задачей биоэтики как института гражданского общества является выработка общественно признанных моральных и правовых границ и условий научно-практической деятельности...
From 1 January 2004, natural and legal persons (every taxpayer) may assign 2 % of their income tax for publicly beneficial activities on non-governmental, not-for profit organisations - citizens' associations. С 1 января 2004 года физические и юридические лица (все налогоплательщики) могут выделять 2 процента от суммы взимаемого с них подоходного налога неправительственным некоммерческим организациям - ассоциациям граждан, занимающихся общественно полезной деятельностью.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 18)
We are asking for those things publicly and openly, with the United Nations as the main body in that connection. Мы просим об этом открыто и во всеуслышание, и Организация Объединенных Наций является основным органом в этом плане.
In Rwanda, the Anglican Church has been active in publicly condemning gender-based violence, involving women in peace transformation and establishing women's clubs in all districts. В Руанде Англиканская церковь во всеуслышание осуждает насилие в отношении женщин, привлекает женщин к мирной трансформации общества и создает женские клубы во всех районах.
Starting with, President Suarez hates the United States and will loudly and publicly refuse to receive you. Начиная с того факта, что Президент Суарес ненавидит Америку, и что он во всеуслышание заявил, что отказывается принимать тебя.
I wonder, should we ruminate publicly in loud voices over forming a new territory with an eye towards future statehood, or even our own republic? Так, может, объявить во всеуслышание о формировании новой территории с перспективой образования штата, или даже республики?
President Pastrana has himself publicly expressed concern over the risks that such a scenario could engender. Сам президент Пастрана во всеуслышание предупредил об опасностях такого развития событий.
Больше примеров...