Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Публично

Примеры в контексте "Publicly - Публично"

Примеры: Publicly - Публично
President Abbas has publicly raised the possibility of calling elections if reconciliation is not achieved. Президент Аббас в свою очередь публично заявил о возможности проведения досрочных выборов в случае провала усилий по преодолению раскола.
While the sides did not comment on their discussions, they publicly reiterated their firm positions on key issues. Хотя стороны не комментировали состоявшихся обсуждений, они публично подтвердили свои твердые позиции по основным вопросам.
Subsequently, the radio station publicly acknowledged broadcasting incorrect reports on 5 October. Впоследствии это радио публично признало недостоверность сообщений, переданных 5 октября.
The submission of the written reports and their oral presentation are publicly announced through press statements issued by the relevant governmental departments. Представление письменных докладов и их устная презентация публично анонсируются в пресс-релизах, выпускаемых соответствующими государственными ведомствами.
Mr. Ouattara subsequently publicly invited the Forces nouvelles to join the ranks of his party. Впоследствии г-н Уаттара публично пригласил «Новые силы» влиться в ряды его партии.
Garaad Mohamud Mohamed had publicly admitted his role in an interview with Shabelle Radio. Гараад Махмуд Мохамед публично признал свою роль в интервью радио «Шабелле».
Their contribution must be valued publicly, their participation encouraged, their potential fully used. Их вклад должен оцениваться публично, их участие в социально-политической жизни стран - поощряться, а их способности - использоваться в полном объеме.
Mr. van Walsum had publicly stated in early 2008 that genuine autonomy, rather than independence, was the feasible solution. В начале 2008 года г-н ван Валсум публично заявил, что разумным решением была бы подлинная автономия, а не независимость.
More generally, it is suggested that business "privately and publicly condemn systematic and continuous human rights abuses". В более общем плане предлагается, чтобы деловые круги "в частном порядке и публично осудили систематические и непрекращающиеся нарушения прав человека".
The Head of State has publicly announced that he will never sign a decision of death penalty. Глава государства публично заявил, что он никогда не подпишет решения о смертной казни.
Responding to cases before the Inter-American Human Rights System, the State has honoured the memory of victims, publicly requesting forgiveness. В связи с делами, рассматриваемыми в рамках Межамериканской системы прав человека, государство почтило память жертв, публично попросив прощения.
And that is why we have no choice but to publicly register our concern. Именно поэтому мы считаем необходимым публично заявить о своей озабоченности.
All three branches of government have publicly condemned and continue to condemn the use of torture. Все три ветви государственной власти публично осудили и осуждают применение пыток.
Because of the use of this alternative, 350 have laid down their tools (knives) and publicly denounced the practice of FGM. Воспользовавшись этими альтернативами, 350 человек убрали свои инструменты (ножи) и публично осудили практику проведения КОЖПО.
Defence and security forces personnel shall be prohibited from expressing political opinions publicly, unless authorized to do so by the competent superior officer. Личному составу сил обороны и безопасности запрещено публично заявлять о своих политических мнениях, если это не разрешено компетентной вышестоящей властью.
OSJI/UFTDU also reported on such attacks and stated that some Italian officials had publicly condoned them. ИССО/УФТДУ также сообщили о таких нападениях и заявили, что некоторые официальные лица Италии публично осудили их.
Another positive example is Tonga, where the national report was publicly endorsed by its civil society as a whole. Другим позитивным примером является Тонга, национальный доклад которой был публично одобрен всем гражданским обществом.
Another case was that of five women reportedly publicly executed for human trafficking in late 2008. Еще одно дело касалось пяти женщин, которые, согласно сообщениям, в конце 2008 года были публично казнены за торговлю людьми.
He later withdrew his declaration publicly at a press conference held on 27 November 2005. После этого он публично отказался от этих заявлений во время пресс-конференции, состоявшейся 27 ноября 2005 года.
As mentioned above, some senior government officials have criticized their work publicly on numerous occasions. Как было упомянуто ранее, ряд высокопоставленных должностных лиц правительства публично выражали недовольство и критику в связи с их деятельностью.
It should also publicly condemn such instances of intimidation and attacks and generally take vigorous action to ensure freedom of the press. Кроме того, ему следует публично осудить случаи запугиваний и нападений и в целом принять решительные меры для обеспечения свободы печати.
The Minister for Education publicly advocated for the abolition of corporal punishment in schools. Министр образования публично выступил за отмену телесных наказаний в школе.
In the second, the company publicly misrepresents what it finds in its due diligence and that fact becomes known. Во втором случае компания публично искажает полученные ею результаты в процессе обеспечения должной осмотрительности, и этот факт становится достоянием общественности.
The sentence was carried out publicly in front of hundreds of residents. Этот приговор был приведен в исполнение публично в присутствии сотен жителей.
I would like to publicly recognize this exemplary case of African leadership. Я хотел бы публично признать этот достойный подражания пример африканского руководства.