Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Publicly - Официально"

Примеры: Publicly - Официально
In January 2014, the commission publicly articulated its vision for a national dialogue conference, which was expected to commence in March. В январе 2014 года комиссия официально обнародовала свое видение национальной конференции по диалогу, которая, как ожидается, начнет свою работу в марте.
The campaign realized immediate commitments, as Tunisia publicly committed to engage the ratification process of the Charter. Эта кампания позволила добиться незамедлительных результатов с точки зрения принятия обязательств, поскольку Тунис официально объявил о своем намерении приступить к процессу ратификации Хартии.
The final report of the TASV was publicly released in October 2009. Заключительный доклад ЦГСН был официально опубликован в октябре 2009 года.
The authorities who accompanied me assured me publicly that this would indeed be the case. Сопровождавшие меня представители властей официально заверили меня в том, что это будет сделано.
A Plan of Action for the Unit has been prepared and was publicly launched in December 2001. План деятельности Отдела был подготовлен и начал официально осуществляться в декабре 2001 года.
For that reason, Canada believes that any use of the veto should be publicly explained and justified. По этой причине Канада считает, что любой случай применения права вето необходимо официально объяснять и обосновывать.
While some municipal leaders have publicly condemned illegal occupation, there is no evidence of a coordinated awareness campaign. Хотя некоторые муниципальные руководители официально осудили незаконное занятие, никаких свидетельств проведения координируемой кампании информирования населения не имеется.
I also wish to publicly place on record my country's support for Spain's Alliance of Civilizations initiative. Я также хотел бы официально заявить о поддержке нашей страной испанской инициативы «Альянс цивилизаций».
The ICRC publicly reported that it organized the safe return to Ethiopia of 12,000 Ethiopians during 2000. МККК официально сообщил, что он организовал безопасное возвращение в Эфиопию 12000 эфиопов в течение 2000 года.
President Cardoso publicly stated that Brazil has forgone the development, acquisition and export of long-range military missiles. Президент Кардозо официально объявил о том, что Бразилия отказывается от разработки, приобретения и экспорта ракет дальнего действия военного назначения.
We were pleased that many delegations agreed with this and stated publicly that continued adoption of duplicate resolutions benefited no one. Мы были рады, что многие делегации выразили согласие с этой идеей и официально заявили о том, что продолжение практики представления дублирующих друг друга резолюций не принесет пользы никому.
However, children of school age may only attend private schools which are publicly approved schools (substitute schools). Однако дети школьного возраста могут посещать лишь те частные школы, которые официально утверждены (альтернативные школы).
On 11 February, a weapons amnesty programme was publicly launched. 11 февраля была официально начата программа амнистии за незаконное хранение оружия.
Although Indonesia publicly announced its intention to expedite the release of East Timorese political prisoners, implementation of this commitment has been disappointing. Хотя Индонезия официально заявила о своем намерении ускорить освобождение восточнотиморских политических заключенных, практическое выполнение этого обязательства вызывает разочарование.
The highest authorities of the State acknowledge publicly that these calls and criticisms are well founded. Высшие инстанции страны официально признают, что для этих требований и критики есть законные основания.
In January, the Prime Minister called publicly for the resignation of his Deputy because of some alleged customs irregularities. В январе премьер-министр официально потребовал отставки своего заместителя, вменив ему в вину нарушение таможенных правил.
The Court is at work even when it is not publicly sitting. Работа Суда идет даже тогда, когда он официально не заседает.
Our programme of outstanding investigations, publicly revealed in 1999, is under constant review. Наша программа рассмотрения нерешенных судебных дел, которая была официально представлена в 1999 году, подвергается постоянному пересмотру.
The symposium gave researchers working on the project a chance publicly to present findings for that year. Симпозиум позволил специалистам, работающим над проектом, официально изложить результаты, полученные за этот год.
Authorities in both of those countries have explicitly and publicly associated this positive trend with the Kimberley Process. Власти этих обеих стран четко и официально связывают эту позитивную тенденцию с Кимберлийским процессом.
President Abbas has publicly warned that the status quo cannot endure. Президент Аббас официально предупредил, что такое положение больше продолжаться не может.
Under this monetary regime, an independent central bank commits itself to price stability by publicly announcing the level of inflation it will permit. В соответствии с этим кредитно-денежным режимом независимый центральный банк обязуется поддерживать стабильный уровень цен, официально объявляя о том, какой уровень инфляции он будет считать допустимым.
ARS/Djibouti has not publicly named a military chief. АНОС/Джибути не имеет официально назначенного военного руководителя.
In the United States, Federal statutes require publicly listed companies to have robust programmes to assess, manage and report on material risks. В Соединенных Штатах Америки федеральные статуты обязывают официально зарегистрированные на рынке компании осуществлять полномасштабные программы по оценке материальных рисков, управлению ими и представлению отчетности о них.
Currently, financial reporting compliance is monitored by reviewing published financial statements of all publicly listed companies and regulated entities. В настоящее время для контроля за соблюдением требований в области финансовой отчетности используется проверка, публикуемой финансовой отчетности всех компаний, официально зарегистрированных на бирже предприятий, деятельность которых регулируется государством.