| When they tried to publicly disgrace me? | Когда меня пытались публично опозорить? |
| Does it have to be publicly? | Это должно быть публично? |
| If you publicly accuse him - | Если вы публично обвините его... |
| I mean, I don't like to admit that publicly. | Я это не признаю публично. |
| And not just publicly. | И не только публично. |
| She would have been publicly humiliated. | Её бы публично унизили. |
| Any person, who publicly defames | Любое лицо, которое публично поносит |
| The decisions are always announced publicly; | решения всегда объявляются публично; |
| A decision is always announced publicly. | Решения всегда провозглашаются публично. |
| Has this information been released publicly? | Представлялась ли эта информация публично? |
| Executions were often carried out publicly. | Казни зачастую проводились публично. |
| Want to publicly humiliate me? | Хочешь, чтобы меня высмеять публично? |
| You mocked me publicly. | Ты публично надо мной посмеялся. |
| She wants to publicly thank you. | Она хочет публично тебя поблагодарить. |
| The man reviled publicly. | Его публично осыпают бранью. |
| Several players publicly criticised Hoddle's management and communication skills. | Некоторые игроки начали публично критиковать систему управления и навыки общения Гленна Ходдла. |
| You've never spoken publicly about this before. | Выникогдараньше не заявляли об этом публично. |
| They must also publicly condemn all propaganda against the Austro-Hungarian people and remove the same from all Serbian schoolbooks and public documents. | Они также должны публично осудить пропаганду против Автро-Венгров и изъять ее из сербских учебников и официальных документов. |
| The court wishes at this time to publicly commend Jaffrey Pyncheon. | Суд желает публично выразить благодарность Джеффри Пинчену. |
| This position was repeated both publicly and in private by the Minister of Justice on more than one occasion. | Эта позиция была неоднократно подтверждена публично и в частном порядке министром юстиции. |
| While I'd like to publicly state that it is my intention to pick up everyone's contract... | Я хочу публично заявить, что намерена подписать контракты со всеми... |
| In 2007, he publicly accused Tymoshenko of trying to bribe judges of the Constitutional Court and of selling places on election lists. | В 2007 году публично обвинил Тимошенко в попытке подкупа судей Конституционного суда. |
| The losers will be publicly humiliated in a fashion to be chosen by the victor. | Проигравшие будут публично униженны. способом, выбранным победителем. |
| First of all, the highest authorities must publicly and emphatically condemn the practice of taking the law into one's own hands. | Прежде всего, необходимо на самом высоком уровне публично и решительно осудить практику самосуда. |
| The Minister of Interior, Mr. Valentin Coric, is requested to retract immediately this statement publicly. | Министру внутренних дел г-ну Валентину Коречу предложено незамедлительно публично опровергнуть это заявление. |