You've publicly expressed your interest in that seat. |
Вы публично выразили свою заинтересованность в этом месте. |
Basically it analyzes everything a person says publicly, over a lifetime, to uncover extremist views otherwise missed. |
Как правило, она анализирует все, что человек публично произносит за всю свою жизнь, с целью распознать экстремистские взгляды, которые иначе было не заметить. |
Several witnesses confirmed that you publicly threatened Dr. Banks. |
Несколько свидетелей подтвердили, что вы публично угрожали доктору Бэнкс. |
That you publicly support him over the immigration issue. |
Что ты публично поддержишь его в вопросе об иммиграции. |
In other words - publicly humiliate you. |
Другими словами - публично унижу тебя. |
You publicly challenge a crucial part of his manifesto. |
Ты публично бросишь вызов главной части его манифеста. |
They were publicly donated to the poor during His Excellency's last visit. |
Они были публично пожертвованы для бедных во время последнего визита его превосходительства. |
They've got ties to a handful of local warlords, but publicly, they denounce the Taliban. |
У них есть связи с некоторым количеством полевых командиров, однако публично они дистанцируются от Талибана. |
Your Majesty must publicly dissociate herself from this most bloody act. |
И вам надлежит публично осудить это кровавое деяние. |
Airing your views so publicly could land you in trouble. |
Предоставляя Ваше мнение публично, Вы можете попасть под землю. |
You wanted to publicly claim your son. |
Вы хотели публично заявить своего сына. |
But I could never be friends with someone who publicly displays such contempt for their readers. |
Но я бы никогда не смогла дружить с тем, кто публично презирает своих читателей. |
Gaius Julius Caesar has publicly implored the renegade Gnaius Pompey Magnus to accept truce and lay down his arms. |
Гай Юлий Цезарь публично призывает изменника Гнея Помпея Великого принять перемирие и сложить оружие. |
You are a seamstress, whom I will publicly shame with my artistic temperament. |
Ты швея, которую я буду публично позорить своим артистическим характером. |
I can't publicly deride him. |
Я не могу публично высмеивать его. |
The list of lawmakers publicly condemning the president has grown on both sides of the aisle. |
Список парламентариев, публично осуждающих Президента, растёт со стороны обеих партий. |
Anna was forced to admit publicly that the Fifth Column is back. |
Анне пришлось публично признать, что Пятая колонна вернулась. |
Both your daughter and son were willing to publicly blow the whistle on you. |
Ваши дочь и сын согласились публично очернить вас. |
I told you that I would publicly support your campaign. |
Я же сказал, что публично буду поддерживать твою кампанию. |
And the king's child publicly claimed. |
И ребенок короля, признанный публично. |
Press have publicly indicted Henry, he's not even a suspect. |
Пресса публично обвинила Генри, хотя он даже не подозреваемый. |
And he has publicly denounced the actions of al Qaeda. |
И он публично осудил действия Аль-Каиды. |
We planned to discover the bombs very publicly first, then release to the media that they were very dangerous and expertly made. |
Мы планировали сначала публично обнаружить бомбы, затем сообщить СМИ, что они очень опасны и сделаны профессионально. |
In recent days the mayor has publicly shifted his political weight away from the incumbent governor and toward State Treasurer Zajac. |
В последнее время мэр публично изменил объект своей политической поддержки, теперь это не действующий губернатор, а казначей штата Заджак. |
At the online symposium, you stated publicly that you'd never even met her. |
В онлайн выступлении вы публично заявили, что никогда не встречали её. |