Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Публично

Примеры в контексте "Publicly - Публично"

Примеры: Publicly - Публично
It is disappointing that the principles of and progress on disarmament are being weakened both by the reluctance of some to disarm and by the unwillingness of others publicly to take them to task for such an attitude. Прискорбно, что принципы разоружения и достигнутые в этой области успехи подрываются нежеланием одних разоружаться и неготовностью других публично осудить первых за такую позицию.
Some companies have admitted this history, publicly or privately, or evidence exists of this. However, all the information the Mechanism has received relates to their activities in the last two years. Некоторые компании признали это публично и в конфиденциальном порядке; кроме того, об этом свидетельствует имеющаяся информация.
It is appropriate and useful for Governments to acknowledge publicly the special contribution, in both quantitative and qualitative terms, made by the cooperative movement to the national economy and society. Целесообразно и полезно, чтобы правительства публично признали особый вклад, который кооперативное движение вносит в национальную экономику и жизнь общества.
The test tube panel: In this panel many doctors, several of them publicly known, are probing a human subject inside a test tube. Пробирка: множество врачей, некоторые из них публично известны, обследуют человека в пробирке.
High school and university students in Jakarta, Yogyakarta, Medan, and elsewhere were some of the first groups willing to speak out publicly against the military government. Студенты Джакарты, Джокьякарты, Медана и др. первыми в то время заговорили публично против милитаристского правительства.
This incident gave VDNKh (the name of the All-Russian Exhibition Center, VVTs, from 2014) an occasion to publicly announce the danger of using attractions. Это происшествие дало ВДНХ (до 2014 года - ВВЦ) повод публично заявить об опасности эксплуатации аттракционов.
Richard sent Elizabeth away from court to Sheriff Hutton and publicly rebutted these rumours on 30 March 1485 during an assembly of Lords he summoned at the Hospital of St. John. Ричард отослал Елизавету от двора в Шериф-Хаттон и публично опроверг слухи о своих намерениях 30 марта 1485 года.
The first to publicly claim to be the group's "Outer Representative" was Richard Moult, an artist and composer from Shropshire who used the pseudonym of "Christos Beest". Первым публично выступившим, является Ричард Моулт, художник и композитор из Шропшира, под псевдонимом «Кристос Бист».
Although the Estonian Communist Party publicly held a position that the decision about mining had to be made by Estonians, it appeared that the central government had already finalized the plans. И хотя коммунистическая партия Эстонии публично заявляла, что окончательное решение за эстонцами, правительство уже утвердило планы по разработке.
The Government of the Republic of Serbia has on many occasions publicly stated that it is in the interest of Serbia to complete its cooperation with the ICTY as soon as possible. Правительство Республики Сербия неоднократно публично заявляло, что скорейшее завершение его сотрудничества с МТБЮ отвечает интересам Сербии.
The members of the group, for the first time, publicly committed themselves to do what the Security Council had repeatedly been urging, namely, not to provide military support to any Afghan party and to prevent the use of their respective territories for such purposes. Члены группы впервые публично взяли на себя обязательства не предоставлять военную поддержку какой бы то ни было афганской стороне и предотвращать использование своих территорий для таких целей.
On 26 May 2003, Papy Bizimana, a minor, was publicly executed by shooting on land belonging to Mr. Katambayi, on the orders of Commandant Gaston of Bureau 2. 26 мая 2003 года несовершеннолетний Папи Бизимана был публично расстрелян по приказу начальника второго отдела Гастона на участке, принадлежащем землевладельцу Катамбайи.
Although details of the proposals were not fully clarified, the Government publicly declared its determination to pursue a graduated framework for meeting such citizenship-related concerns. Хотя подробности этих предложений не уточняются, правительство публично заявило о своем твердом намерении постепенно решить эти проблемы, связанные с гражданством.
When the arrests of Afweyne and Tiiceey were made public, government officials remained silent, except for those who spoke out publicly to criticize the arrests. Когда стало известно об аресте Афуэйне и Тисея, правительственные чиновники молчали, не считая тех, кто публично критиковал произведенные аресты.
If no fact-finding investigation has so far taken place, the Special Rapporteur considers that the States concerned are under an obligation to indicate this publicly, and provide an explanation. Специальный докладчик считает, что, если такие расследования для установления фактов проведены не были, соответствующие государства обязаны публично заявить об этом и представить объяснения.
The Panel notes that Urey, who previously had been appointed mayor of Careysburg by the Government, publicly identified himself as a financier of the opposition Congress for Democratic Change party during the 2011 elections. Группа отмечает, что Урей, которого ранее правительство назначило мэром Карейсбурга, публично заявил, что на выборах 2011 года финансирует оппозиционную партию «Конгресс за демократические перемены».
51 As outlined earlier, an authoritarian climate that discourages people from publicly expressing their various concerns tends to increase the likelihood of manifestations of religious hatred occurring in a country. Как уже отмечалось, авторитарный режим, не позволяющий людям публично высказывать различные беспокоящие их вопросы, склонен увеличивать вероятность проявлений религиозной ненависти в стране.
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. Это заставит каждого француза публично объявить, что они верят в их Короля
Refusing the orders of a superior is insubordination, and you did it publicly, which is detailed in this unsigned complaint that Chief Pope left with me last night. Отказ выполнить приказ начальника это несоблюдение субординации, и вы сделали это публично, что закончилось неподписанной пока жалобой, которую принес вчера вечером шеф Поуп.
Getting trounced hurts, and it'll be embarrassing, publicly and professionally, losing by that wide a margin, because I am primed for this job, sir. Это будет больно, публично унизительно, при этом профессионально, и с огромным отрывом, потому что я готова к этой работе, сэр.
Now, one way of dealing with this problem is by deterrence. You don't strike first, but you have a publicly announced policy that you will retaliate savagely if you are invaded. Один из способов решить эту проблему - сдерживание: вы не наносите удар первым, но публично заявляете, что будете беспощадно мстить, если на вашу территорию вторгнутся.
Perls had been trained by Reich and had developed a form of group encounter in which he pushed individuals to publicly express the feelings inside them that society had said were dangerous and should be repressed. Перлз обучался у Райха и разработал форму групповой терапии, он поддталкивал людей публично выражать их внутренние чувства, которые, по мнению общества, опасны и должны быть подавлены.
According to AI, following the vote, the Bahamian Prime Minister spoke publicly of his hope for a return to executions in the country. По данным МА, после этого голосования премьер-министр Багамских Островов публично выразил надежду, что практика смертной казни в стране будет восстановлена4.
The first of these proposals invites a Permanent Member that has used its veto to explain publicly its reasons for doing so, in order to make its position better known to the entirety of Member States. В первом из них постоянному члену, воспользовавшемуся правом вето, предлагается публично объяснить причины такого шага, с тем чтобы его позиция стала понятна всем государствам-членам.
"USAID publicly acknowledged in June 2000 that Freedom House had organized the visit to Cuba of four journalists, four parliamentarians, two economists and an academic from Eastern Europe, all of whom were financed and trained with United States Government funds for subversive purposes. ЮСАИД публично признало в июне 2000 года, что именно «Дом свободы» организовала поездки на Кубу четырех журналистов, четырех парламентариев, двух экономистов и одного ученого из стран Восточной Европы.