| All the moms made me feel bad, and the teacher publicly shamed me. | Эти мамаши выставили меня плохой, а учитель публично пристыдил меня. |
| Tonight, both he and I were both publicly humiliated and our relationship altered forever. | Сегодня мы оба были публично унижены и наши отнощения изменились навсегда. |
| Albertine, let's publicly celebrate Cécile's genius. | Альбертина, мы должны публично отметить гениальность Сесиль. |
| From this point on, it will be inappropriate for Earthforce personnel to publicly criticize the government or its decisions. | Начиная с этого момента, для персонала Вооружённых сил Земли будет считаться неподобающим публично критиковать правительство или его решения. |
| They would rather let our guys die than be publicly caught taking China's help. | Они скорее позволят своим парням погибнуть, чем будут публично уличены в получении помощи от Китая. |
| Well, I wanted that to happen, obviously, but not so publicly and... | Очевидно, что я хотел, чтобы это произошло, но не так публично. |
| I can not afford to speak with him publicly. | Я не могу себе позволить выступить с ним публично. |
| I will never say publicly that you agreed to it. | Я никогда не скажу публично, что вы согласились на это. |
| And I have to publicly denounce her as a villain. | И мне придется публично объявить ее злодейкой. |
| You very publicly support a so-called democratic regime, to have it only transform to something quite different. | Вы публично поддерживаете так называемый демократический режим, который перерастает в нечто совсем иное. |
| He thinks I should publicly condemn Los Pepes. | Он думает, я должен публично осудить Лос Пепес. |
| They do it publicly, lean into death. | Они делают это публично, опереться на смерть. |
| This is the first time they have spoken publicly. | Это первый раз, когда они говорят публично. |
| More than that, I was publicly defamed in front of half a dozen of my colleagues, also by Gloria Akalitus. | Кроме того, я была публично опорочена в присутствии моих коллег той же Глорией Акалайтус. |
| Find the ringleaders, choose one, and have them publicly executed. | Выявите зачинщиков, выберите одного из них и публично казните его. |
| You won't cheat Melly out of publicly ordering you out of her house. | Не лишайте Мелли удовольствия публично выставить вас из дома. |
| When I voiced my concerns over her plan, I never should've done it so publicly. | Когда я озвучивал опасения по поводу её плана, мне не стоило делать этого столь публично. |
| If you say no, I will be publicly dishonored. | Если ты откажешься, я буду публично опозорена. |
| I understand that you publicly stated that, someday, scientists will be able to predict earthquakes. | Вы публично заявили: ученые будут предсказывать землетрясения. |
| You take a step towards me, publicly. | Ты предпримешь некоторые шаги в мою сторону, публично. |
| We have on several occasions publicly repeated and confirmed this readiness to our Russian partner. | Мы неоднократно публично повторяли и подтверждали эту готовность нашему российскому партнеру. |
| He has frequently and publicly advocated the introduction of multi-party democracy and has worked towards the establishment of a new political party in his country. | Он неоднократно публично высказывался за введение многопартийной демократии в Камеруне и осуществлял деятельность по созданию новой политической партии в стране. |
| They have publicly stated that they will not resign. | Они же публично заявили, что уходить не собираются. |
| The president can't publicly take sides in a local school board election. | Президент не может публично высказать свои симпатии в выборах городского совета образования. |
| One officer chose to speak out publicly against my decision. | Один из офицеров публично высказывался против моего решения. |