All the moms made me feel bad, and the teacher publicly shamed me. |
Эти мамаши выставили меня плохой, а учитель публично пристыдил меня. |
Tonight, both he and I were both publicly humiliated and our relationship altered forever. |
Сегодня мы оба были публично унижены и наши отнощения изменились навсегда. |
Albertine, let's publicly celebrate Cécile's genius. |
Альбертина, мы должны публично отметить гениальность Сесиль. |
From this point on, it will be inappropriate for Earthforce personnel to publicly criticize the government or its decisions. |
Начиная с этого момента, для персонала Вооружённых сил Земли будет считаться неподобающим публично критиковать правительство или его решения. |
They would rather let our guys die than be publicly caught taking China's help. |
Они скорее позволят своим парням погибнуть, чем будут публично уличены в получении помощи от Китая. |
Well, I wanted that to happen, obviously, but not so publicly and... |
Очевидно, что я хотел, чтобы это произошло, но не так публично. |
I can not afford to speak with him publicly. |
Я не могу себе позволить выступить с ним публично. |
I will never say publicly that you agreed to it. |
Я никогда не скажу публично, что вы согласились на это. |
And I have to publicly denounce her as a villain. |
И мне придется публично объявить ее злодейкой. |
You very publicly support a so-called democratic regime, to have it only transform to something quite different. |
Вы публично поддерживаете так называемый демократический режим, который перерастает в нечто совсем иное. |
He thinks I should publicly condemn Los Pepes. |
Он думает, я должен публично осудить Лос Пепес. |
They do it publicly, lean into death. |
Они делают это публично, опереться на смерть. |
This is the first time they have spoken publicly. |
Это первый раз, когда они говорят публично. |
More than that, I was publicly defamed in front of half a dozen of my colleagues, also by Gloria Akalitus. |
Кроме того, я была публично опорочена в присутствии моих коллег той же Глорией Акалайтус. |
Find the ringleaders, choose one, and have them publicly executed. |
Выявите зачинщиков, выберите одного из них и публично казните его. |
You won't cheat Melly out of publicly ordering you out of her house. |
Не лишайте Мелли удовольствия публично выставить вас из дома. |
When I voiced my concerns over her plan, I never should've done it so publicly. |
Когда я озвучивал опасения по поводу её плана, мне не стоило делать этого столь публично. |
If you say no, I will be publicly dishonored. |
Если ты откажешься, я буду публично опозорена. |
I understand that you publicly stated that, someday, scientists will be able to predict earthquakes. |
Вы публично заявили: ученые будут предсказывать землетрясения. |
You take a step towards me, publicly. |
Ты предпримешь некоторые шаги в мою сторону, публично. |
We have on several occasions publicly repeated and confirmed this readiness to our Russian partner. |
Мы неоднократно публично повторяли и подтверждали эту готовность нашему российскому партнеру. |
He has frequently and publicly advocated the introduction of multi-party democracy and has worked towards the establishment of a new political party in his country. |
Он неоднократно публично высказывался за введение многопартийной демократии в Камеруне и осуществлял деятельность по созданию новой политической партии в стране. |
They have publicly stated that they will not resign. |
Они же публично заявили, что уходить не собираются. |
The president can't publicly take sides in a local school board election. |
Президент не может публично высказать свои симпатии в выборах городского совета образования. |
One officer chose to speak out publicly against my decision. |
Один из офицеров публично высказывался против моего решения. |