Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Публично

Примеры в контексте "Publicly - Публично"

Примеры: Publicly - Публично
It was reported that the authorities did not publicly announce the basis for the detention of those arrested after the demonstration. По имеющимся сведениям, власти не сообщили публично об основаниях для задержания этих арестованных после демонстрации лиц.
During the electoral campaign, the PDGE itself had called on its supporters to cast their vote publicly. В период избирательной кампании сама ДПЭГ призывала своих избирателей голосовать публично.
Several senior ministers have publicly discussed their views and plans on how to carry forward the political process. Несколько старших министров публично высказывают свои мнения и обсуждают планы относительно развития политического процесса.
That violence is characterized by the continuation of especially deadly and barbarous attacks, to which the Security Council reacted publicly on 22 February. Это насилие характеризуется продолжением смертельно опасных и варварских нападений, на которые Совет Безопасности публично отреагировал 22 февраля 2006 года.
Some Government leaders have also spoken out publicly against the violence. Ряд видных деятелей правительства также публично осудили насилие.
My Representative has publicly expressed concern about any attempt to erode the political neutrality and effectiveness of the Haitian National Police. Мой Представитель публично заявил о своей обеспокоенности по поводу любых попыток подорвать политический нейтралитет и эффективность гаитянской национальной полиции.
I am aware that President Charles Taylor has publicly denied most categorically that his Government is involved in the rebellion in Sierra Leone. Мне известно, что Президент Чарльз Тейлор в самых категорических тонах публично опроверг причастность своего Правительства к мятежу в Сьерра-Леоне.
My Representative publicly expressed his condemnation of the acts perpetrated at Carrefour-Feuilles, allegedly by police officers. Мой представитель публично заявил об осуждении актов, якобы совершенных сотрудниками полиции в Корефур-Фёй.
When he could not convince the crowd, he publicly threatened severe measures against the population. Не сумев убедить собравшихся, он публично пообещал применить к жителям строгие меры наказания.
The attitude and behaviour of commanders who publicly threaten child protection actors with no fear of punishment demonstrate the gravity of the situation. Отношение и поведение командиров, которые публично угрожают лицам, занимающимся вопросами защиты детей, без какого-либо страха перед наказанием, указывают на серьезный характер этой ситуации.
The State party should publicly condemn any resort to secret detention and prosecute anyone engaged in or complicit in this practice. Государству-участнику следует публично осудить любое использование таких тайных мест заключения и преследовать по закону каждого, кто участвует в подобной практике или способствует ей.
Even where a case was not heard in public, judgement must be pronounced publicly. Даже если дело рассматривается в закрытом порядке, решение суда должно оглашаться публично.
Their leaders should speak out publicly and repeatedly against the disease, helping educate their people about how to reduce risky behavior. Их лидеры должны выступать публично и регулярно против этого заболевания, помогая в обучении своего народа тому, как снизить риск заражения.
President John F. Kennedy had publicly warned the Soviet Union not to introduce offensive missiles into Cuba. Президент Джон Ф. Кеннеди публично предупредил Советский Союз не размещать вражеские ракеты на территории Кубы.
These pressures are serious, and both are discussed publicly. Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично.
In fact, it is reluctant to say or do anything publicly that might raise China's hackles. Действительно, она не хочет публично делать что-либо или говорить, что может разозлить Китай.
Moreover, over 30 of the individuals publicly indicted by the Tribunal remain at large. Кроме того, на свободе остаются более 30 человек, публично обвиненных Трибуналом.
I thus had to publicly shake hands with the head of the political police. Так что я был вынужден публично обменяться рукопожатием с начальником политической полиции.
At its conclusion, registration lists will be posted publicly for a period of five days. После ее завершения регистрационные списки будут публично вывешиваться в течение пяти дней.
The parties have publicly committed themselves either to "neutralize" their opponent politically or to escalate the military confrontation. Стороны публично заявили о своем намерении либо "нейтрализовать" своих противников в политическом отношении, либо расширить масштабы военной конфронтации.
The Special Representative expressed his concern publicly and appealed to political parties and the media to show respect and tolerance to those of different origins. Специальный представитель публично выразил свою обеспокоенность и призвал политические партии и средства массовой информации проявлять уважение и терпимость к представителям других национальностей.
These excesses must be condemned publicly and unequivocally. Эти акции должны быть публично и безоговорочно осуждены.
At the same time, the benefits that the country derives from the international presence have not been publicly explained. С другой стороны, те блага, которые страна получает от международного присутствия, публично не разъясняются.
The Committee invited the State party to confirm publicly its commitment to implement its binding human rights treaty obligations. Комитет призвал государство-участника публично подтвердить свою приверженность выполнению своих обязательств по договорам о правах человека.
Two government ministers publicly declared the case closed in August and said that there should be no more public discussion of the incident. Два министра правительства публично объявили в августе о закрытии этого дела и сказали, что публичное обсуждение данного инцидента необходимо прекратить.