Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Публично

Примеры в контексте "Publicly - Публично"

Примеры: Publicly - Публично
The word "publicly" in article 2 seemed inappropriate, as a unilateral act did not necessarily have to be formulated publicly, although the addressee would need to be aware of it. Слово "публично" в статье 2 представляется неуместным, поскольку вовсе не обязательно, чтобы тот или иной односторонний акт формулировался публично, хотя адресат должен быть о нем осведомлен.
You think they want students who publicly flame their teachers? Ты думаешь, им нужны студенты, которые будут публично оскорблять их преподавателей?
The XENPAK MSA was publicly announced on March 12, 2001 and the first revision of the document was publicly released on May 7, 2001. О соглашении XENPAK было публично объявлено 12 марта 2001 года, первая редакция документа была опубликована 7 мая 2001 года.
Immediately after the case became known publicly, and before a full investigation, the Director-General of the national police, who is a CPP appointee, publicly exonerated the businessman and accused FUNCINPEC of planting the evidence. Сразу же после того, как это дело приобрело широкую огласку, и до проведения всестороннего расследования генеральный директор национальной полиции, являющийся назначенцем НПК, публично реабилитировал бизнесмена и обвинил ФУНСИНПЕК в фальсификации доказательств.
At the same time, public officials should systematically denounce and condemn hate speech publicly and more frequently than is currently the case. В то же время государственные должностные лица должны систематически публично разоблачать и осуждать язык ненависти чаще, нежели это делается в настоящее время.
Although this could not be confirmed by the United Nations, accounts suggested that Taliban members at the provincial level publicly denounced attacks against schools. Хотя представителям Организации Объединенных Наций не удалось это подтвердить, различные источники сообщали, что представители «Талибана» на уровне провинции публично осуждают нападения на школы.
Because the deadlines and processes are publicly known well in advance, other contributors to the treaty reporting processes will be able to better organize their preparations earlier on. Поскольку сроки и процессы публично известны заранее, другие участники процессов представления отчетности по договорам смогут лучше и раньше организовать их подготовку.
To respond to these scourges, the authorities have publicly requested, inter alia, civilian cooperation with the police and the establishment of a special anti-crime unit. Для противодействия этому власти публично призвали, в частности, гражданское население к сотрудничеству с полицией и созданию специального подразделения по борьбе с преступностью.
Of these participants, 80 officials (69 per cent) opted to publicly disclose a summary of their assets, liabilities and outside interests. Из этих участников 80 должностных лиц (69 процентов) согласились публично представить сводные данные о своих активах, пассивах и внешних интересах.
Such influential community and national figures should be at the forefront of dialogue and inter-community cohesion efforts as well as publicly condemning incitement to hatred and violence. Такие влиятельные общинные и национальные деятели должны быть на переднем крае диалога и усилий по достижению межобщинной сплоченности, а также публично осуждать подстрекательство к ненависти и насилию.
Freedom of peaceful assembly and association is needed to ensure that citizens are free to attempt, publicly and collectively, to convince others to change their opinion. Для того чтобы обеспечить гражданам свободу пытаться публично и коллективно убеждать других изменить мнение, требуется свобода мирных собраний и ассоциаций.
However, religious leaders may play an important role by clarifying religious views and by publicly calling on their believers to end this cruel practice. Тем не менее, религиозные лидеры могут сыграть важную роль, разъясняя религиозные воззрения и публично призывая верующих положить конец этой жестокой практике.
(b) Racist or xenophobic statements are not always condemned publicly by officials; Ь) должностные лица не всегда публично осуждают расистские или ксенофобские заявления;
This decision was announced publicly, and was later communicated to the International Contact Group on Somalia at its 29 September 2011 meeting in Copenhagen. Об этом решении было объявлено публично, а затем было оно доведено до сведения Международной контактной группы по Сомали на ее совещании, состоявшемся 29 сентября 2011 года в Копенгагене.
Finding 9: The Secretary-General's appointment practice relies heavily on the IAAP decisions on shortlisted candidates and takes into account the publicly announced diversity criteria. Установленный факт 9: практика назначений Генерального секретаря в значительной степени зависит от решений МУКГ по кандидатам, включенным в короткий список, с учетом публично заявленных критериев многообразия.
Amid calls for the unilateral establishment of a parallel government, Mr. Abdullah publicly addressed his supporters and called upon them to remain patient for a few more days. Зазвучали призывы к одностороннему формированию параллельного правительства, и г-н Абдулла публично выступил перед сторонниками и призвал их сохранять терпение еще несколько дней.
Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. Г-н Гани, признав предварительные результаты, также публично настоятельно призвал своих сторонников проявлять терпение в ожидании окончательных результатов.
Those and other messages on the impartiality of UNMISS were also delivered publicly at sites for the protection of civilians. Эти и другие послания, касающиеся непредвзятости МООНЮС, также публично распространялись на объектах, где обеспечивается защита гражданских лиц.
In June, the Ministry of Internal Affairs and the National Council of Chiefs and Elders publicly condemned these incidents, reiterating regulations on society activities. В июне министерство внутренних дел и Национальный совет вождей и старейшин публично осудили эти акты, подтвердив нормативные положения об общественной деятельности.
In response to the delay, several parties, including the opposition Congress for Democratic Change (CDC), publicly expressed concern about the integrity of the election. Из-за этой задержки несколько партий, включая оппозиционную партию Конгресс за демократические перемены (КДП), публично выразили озабоченность относительно достоверности результатов выборов.
In a press conference on 6 December, Mr. Machar publicly accused the President of dictatorial tendencies and unilateral decision-making, among other things. На пресс-конференции 6 декабря г-н Машар публично обвинил президента, в частности в диктаторских наклонностях и одностороннем принятии решения.
Riek Machar later stated publicly that he had issued two directives to his commanders not to allow children to join SPLA in Opposition. Позднее Риек Машар публично заявил, что он издал два распоряжения для своих командиров не позволять детям вступать в ряды НОАС-в-оппозиции.
Consistent with sound prosecutorial and law enforcement procedures, however, the Task Force does not discuss publicly its findings or details of its investigative operations. Вместе с тем, следуя надлежащей судебной и правоприменительной практике, Специальная следственная группа не обсуждает публично будь-то свои заключения или подробности, касающиеся ее следственных мероприятий.
Staff vacancies should in all cases be publicly listed; Вакантные должности во всех случаях необходимо объявлять публично;
He had been uneasy about it but had not felt it was appropriate to comment publicly while the United States was engaged in a conflict. Он был обеспокоен этим вмешательством, но считал неуместным публично заявлять об этом, пока Соединенные Штаты Америки участвовали в конфликте.