This view became reinforced when Coates and Stewart argued over financial policy - although Forbes was known to prefer Stewart's policy, he publicly sided with Coates, and Stewart resigned. |
Это мнение усилилось, когда Коутс и Стюарт разошлись по вопросам финансовой политики, и хотя было известно, что Форбс поддерживает предложения Стюарта, он публично поддержал Коутса, и Стюарт подал в отставку. |
In February 2016, however, she stepped down from both the Seimas and as the Minister of Health after she publicly admitted to giving a bribe to a doctor. |
В феврале 2016 года, была вынуждена уйти из Сейма и оставить пост министра здравоохранения после того, как она публично призналась в даче взятки врачу. |
Law enforcement officials told reporters that Sayoc had a "hit list" of more than 100 people in his van and notified those on it but have not released the names publicly. |
Сотрудники правоохранительных органов сообщили журналистам, что Сайок имел «хит-лист» более 100 человек в своем фургоне и уведомлял об этом, но публично не публиковал эти имена. |
Aoba is a natural pitcher with excellent form, and Ko secretly trains to become as good as she is, even while publicly showing little interest in baseball. |
Аоба является прирождённым питчером в прекрасной форме, и Ко тайно тренируется, чтобы когда-нибудь стать таким же, как она, хотя публично он не показывает большого интереса к бейсболу. |
Between 1602 and 1604, after rumours of Báthory's atrocities had spread through the kingdom, Lutheran minister István Magyari made complaints against her, both publicly and at the court in Vienna. |
Между 1602 и 1604 годом, после того, как слухи о зверствах графини Батори распространились по королевству, лютеранский служитель Иштван Мадьяри стал жаловаться на неё, как публично, так и при дворе в Вене. |
Boris Yeltsin, who held the role of first secretary of the Sverdlovsk branch of the Communist Party at the time, publicly declared that the painting was harmful to Soviet art. |
Борис Ельцин, занимавший в то время пост первого секретаря Свердловского обкома партии, публично назвал картину вредной для советского изобразительного искусства. |
The NFL did not publicly acknowledge the link between concussions sustained in football and long-term neurological effects until December 2009, seven years after Omalu's discovery. |
НФЛ публично не признавали связь между сотрясениями мозга в футболе и ХТЭ до декабря 2009 года, семь лет после открытия Омалу. |
Two other former presidents from the Social Democratic Party, Tarja Halonen and Mauno Koivisto, have publicly opposed the idea, arguing that NATO membership would deteriorate Finland's relations with Russia. |
Два других бывших президента от Социал-демократической партии, Тарья Халонен и Мауно Койвисто, публично выступили против этой идеи, утверждая, что членство в НАТО ухудшит отношения Финляндии с Россией. |
The company is the second largest producer of gold in China by output and its publicly listed subsidiary ranked #1,898 in the Forbes Global 2000. |
Компания является вторым по величине производителем золота в Китае по выпуску продукции, а её публично представленная дочерняя компания занимает 1898 место в Forbes Global 2000. |
If we can get you out of here, would you be willing to testify publicly about these atrocities? |
Если мы вас вытащим отсюда, вы готовы публично свидетельствовать в суде об этом кошмаре? |
It is widely expected that Kim Jong-il's third son, Kim Jong-eun, will be appointed to a key position and be publicly announced as his father's successor. |
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца. |
If, as many fear, the United Kingdom releases the General in the next few days, Chile's right-of-center politicians should insist, publicly and forcefully, that Pinochet is brought to justice in his own country. |
Если, как многие опасаются, Великобритания отпустит Генерала в течении нескольких следующих дней, чилийские правые политики должны публично и дейсвенно настоять на том, чтобы Пиночет был привлечен к суду в своей собственной стране. |
Within weeks of assuming office, Obama publicly declared his intention to withdraw US forces from Afghanistan, before he even asked his team to work out a strategy. |
Через несколько недель после вступления в должность Обама публично заявил о своем намерении вывести американские войска из Афганистана, даже раньше того, как он попросил свою команду разработать стратегию. |
Most of those lessons were in fact known - though not publicly admitted - before the US escalated the war in Vietnam. |
Большинство из этих уроков были в действительности известны - хотя и не были признаны публично - до того, как США ввязались в войну во Вьетнаме. |
Moreover, negotiations with the European Union have been resumed, greater understanding with the Vatican is being fostered, and Castro himself has publicly suggested the possibility of dialogue with the United States. |
Кроме того, возобновились переговоры с Европейским Союзом, ведется поиск большего взаимопонимания с Ватиканом, и сам Кастро публично заявил о возможности диалога с Соединенными Штатами. |
Rosneft has denied this publicly, but the markets nonetheless seem to expect that the newly printed rubles will flood the currency markets. |
Роснефть отрицает это публично, но тем не менее, рынки, кажется, в ожидании, что недавно напечатанные рубли заполонят валютные рынки. |
The government now says that it will expropriate next year's pension contributions as well (Deputy Minister of Economic Development Sergei Belyakov was fired after publicly apologizing for the move). |
Правительство теперь говорит, что оно будет также экспроприировать пенсионные взносы следующего года (заместитель министра экономического развития Сергей Беляков был уволен после того, как он публично извинился за этот ход). |
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague has publicly indicted Slobodan Milosevic and a small number of other Serbs for crimes committed on a large scale. |
Международный суд, рассматривающий уголовные дела бывшей Югославии в Гааге, публично обвинил Слободана Милошевича и несколько других сербов в преступлениях, совершенных в большом масштабе. |
The Firqah-i Dimukrat, or Azerbaijani Democratic Party (ADP), publicly announced its formation in Tabriz on September 3, 1945 by a group of veteran communists headed by Ja'far Pishevari. |
Firqah-i Dimukrat) публично объявила о своём создании в Тебризе 3 сентября 1945 года группой ветеранов-коммунистов во главе с Джафаром Пишевари. |
Burke noted that actresses Anna Kendrick and Shannon Purser, who had both publicly expressed interest in portraying Squirrel Girl, had been discussed for the part. |
Берк отметил, что для этой части были обсуждены актрисы Анна Кендрик и Шеннон Персер, которые публично выразили интерес к роли «Девушки-белки». |
When news of the expedition's achievement of a new Farthest South latitude of 88º23' reached him, Markham publicly signified his intention to propose Shackleton for the RGS Patron's Medal. |
Когда из Антарктики пришла новость, что Шеклтон смог достичь рекордной широты 88º23', Маркем публично предложил наградить его медалью покровителей Общества. |
No pardon was issued, and she was publicly hanged (by the short drop method) on 4 July 1946 at Biskupia Gorka along with the ten other SS supervisors and kapos. |
Беккер была публично повешена 4 июля 1946 в Biskupia Gorka (англ.) вместе с остальными десятью надзирателями и капо. |
You realize you just attempted to blackmail an officer of the court and a publicly elected Texas state official? |
Вы понимаете, что пытаетесь подкупить представителя судебной власти и публично выбранное должностное лицо штата Техас? |
But if the president will not publicly account for the fidelity of Russia's law enforcement agencies to law, who will? |
Но если не президент, то кто должен публично объявить о соответствии действий российских правоохранительных органов требованиям закона? |
This has been successfully implemented in some countries, e.g., Russia, where many broadband providers use carrier-grade NAT, and offer publicly routable IPv4 address at an additional cost. |
Этот подход был успешно применён в некоторых странах, например, в России, где многие провайдеры широкополосного доступа используют централизованный NAT (Carrier-Grade NAT) и предлагают публично доступные адреса IPv4 за дополнительную плату. |