| They should be publicly acknowledged. | Они должны быть публично признаны. |
| What, and insult him publicly? | И оскорбить его публично? |
| Dunbar's going to publicly support the bill. | Данбар публично поддержит законопроект. |
| I took a stand for you publicly. | Я назначил тебя публично. |
| But I can confess publicly. | Но я могу признаться публично. |
| Would you be willing to testify to this publicly? | Ты готов публично засвидетельствовать это? |
| Now includes publicly dating patrick. | что ты будешь публично встречаться с Патриком. |
| The US publicly denies the reports. | США публично опровергает эту информацию. |
| So we'll deal with it publicly. | И делать это будем публично. |
| The right to publicly perform the work. | Право публично исполнять произведение. |
| You know, publicly, embarrassingly. | Публично, с таким позором. |
| That and to humiliate her publicly. | И чтобы унизить ее публично. |
| They publicly humiliated him. | Они публично его унизили. |
| He did not name names publicly, however. | Своих имён публично не называют. |
| The presentation was conducted publicly. | Одна композиция была исполнена публично. |
| He publicly denounced several writers. | И публично обвинил несколько писателей. |
| At least not publicly. | По крайней мере публично. |
| You've just been publicly humiliated. | Тебя только что публично унизили. |
| No need to humiliate Russia publicly. | Нет нужды унижать Россию публично. |
| Court decisions are read publicly. | Решения судебных инстанций провозглашаются публично. |
| Will we negotiate publicly? | Он ведёт переговоры публично? |
| You publicly rejected him. | Вы публично отвергли его. |
| Have you said this publicly? | Ты заявишь такое публично? |
| You mean outside, publicly? | Вы имеете ввиду на улице, публично? |
| Are you going to admit to this publicly? | Вы ведь собираетесь публично сознаться? |