It's time to fulfill that promise. |
Пришло время исполнить это обещание. |
I do so promise. |
Я даю такое обещание. |
I kept my promise, friend. |
Я сдержал обещание, друг. |
Why didn't you keep our promise? |
Почему не сдержал обещание? |
They won't keep the promise. |
Они не сдержат своё обещание. |
I keep breaking my promise. |
Я все время нарушаю обещание. |
One lost promise Two careless words |
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова, |
Are you going to keep that promise? |
Вы собираетесь сдержать обещание? |
It's more than a promise. |
Это больше чем обещание. |
My newest campaign promise. |
Ещё одно предвыборное обещание. |
How's that for a promise? |
Как тебе такое обещание? |
I broke my promise again. |
Я снова нарушила обещание. |
My promise to paint on your porcelain... |
Моё обещание разрисовать твой фарфор... |
And I'm keeping that promise! |
И я держу обещание. |
I made her promise... |
Я взял с неё обещание... |
I kept my promise, man. |
Я сдержал обещание, друг. |
He made a promise, Michael. |
Он давал обещание, Майкл. |
Marriage is a promise. |
Брак - это обещание. |
You broke your promise. |
Ты нарушил своё обещание. |
I made a promise to someone, too. |
Я тоже дал кое-кому обещание. |
You broke your promise. |
Ты нарушил свое обещание. |
I was the one who didn't keep to the promise. |
Это я не выполнил обещание. |
This your idea of keeping a promise? |
Так ты выполняешь обещание? |
Ken didn't keep his promise. |
Кен не сдержал всое обещание. |
You'd want me to keep my promise. |
Хочешь, чтобы нарушила обещание? |