You made me a promise to support my people. |
Ты дал мне обещание поддерживать моих людей. |
It was just, like, a promise I made to my grandmother. |
Это было вроде как обещание моей бабушке. |
And they spend that money on the promise that this is a drug which will reduce the rate of complications with flu. |
Они заплатили бешеные деньги за обещание, что это лекарство снижает вероятность осложнений при гриппе. |
I broke my promise to you about seeing Laura. |
Я нарушил своё обещание вам не видеть Лору. |
And the one body of people who might make it possible for me to keep my promise... is Cabinet. |
Однако есть люди, которые в силах помочь мне сдержать обещание... это Кабинет. |
If you recall a certain promise you made to me. |
Может, ты вспомнишь обещание, которое дал мне. |
I'll never be able to keep that promise, kid. |
Парень, я не смогу сдержать это обещание. |
Well, that was your naive promise, Aliena, not mine. |
Это ты, Алина, в своей наивности, дала обещание, а не я. |
Travis... you kept your promise to Liza. |
Трэвис... ты сдержал данное Лизе обещание. |
The promise under the sun... was their own little secret... |
Обещание, данное под солнцем... было их маленьким секретом... |
Besides, I made a promise to my brother. |
Кроме того, я дал обещание моему брату. |
When you made me break my promise, I made another one. |
Когда ты заставил меня нарушить обещание, я дал новое. |
I made a promise when I arrived... to share our technology and to leave your planet better than we found it. |
Я дала обещание, когда я прибыла - на долю нашей технологии предоставить вашей планете лучшее из найденого нами. |
And the promise of much more, Major. |
И обещание намного большего, Майор Картер. |
Seems like the protestors want to make good on their promise to put Kent Turner down. |
Похоже, протестующие хотят выполнить свое обещание уничтожить Кента Тёрнера. |
I made a promise to someone, but after some serious thought, I have to break it. |
Я дал кое-кому обещание, но после серьезных размышлений, мне придется его нарушить. |
Let me make you a promise, Viktor. |
Давай-ка я дам тебе обещание, Виктор. |
I learned the reason he broke his promise. |
Я узнала причину, по которой он нарушил обещание. |
You made me a promise when you daggered your sister. |
Ты дал мне обещание, когда пронзил клинком свою сестру. |
I hope they didn't make any promise to you. |
Я надеюсь, что они не дать обещание к вам. |
Yes, your promise to take me to Goa is now fulfilled. |
Да, твое обещание привезти меня в Гоа выполнено. |
Well, it's good that you can keep a promise. |
Хорошо, что ты держишь обещание. |
I just need you to make me a promise in exchange. |
Да. Мне только нужно чтобы ты дала мне обещание в замен. |
I am keeping my promise, Angel Annie. |
Я держу свое обещание, Ангел Энни. |
But I'd made a promise and had to keep it. |
Но я сделала обещание, и я должна его выполнить. |