Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещание

Примеры в контексте "Promise - Обещание"

Примеры: Promise - Обещание
You made me a promise to support my people. Ты дал мне обещание поддерживать моих людей.
It was just, like, a promise I made to my grandmother. Это было вроде как обещание моей бабушке.
And they spend that money on the promise that this is a drug which will reduce the rate of complications with flu. Они заплатили бешеные деньги за обещание, что это лекарство снижает вероятность осложнений при гриппе.
I broke my promise to you about seeing Laura. Я нарушил своё обещание вам не видеть Лору.
And the one body of people who might make it possible for me to keep my promise... is Cabinet. Однако есть люди, которые в силах помочь мне сдержать обещание... это Кабинет.
If you recall a certain promise you made to me. Может, ты вспомнишь обещание, которое дал мне.
I'll never be able to keep that promise, kid. Парень, я не смогу сдержать это обещание.
Well, that was your naive promise, Aliena, not mine. Это ты, Алина, в своей наивности, дала обещание, а не я.
Travis... you kept your promise to Liza. Трэвис... ты сдержал данное Лизе обещание.
The promise under the sun... was their own little secret... Обещание, данное под солнцем... было их маленьким секретом...
Besides, I made a promise to my brother. Кроме того, я дал обещание моему брату.
When you made me break my promise, I made another one. Когда ты заставил меня нарушить обещание, я дал новое.
I made a promise when I arrived... to share our technology and to leave your planet better than we found it. Я дала обещание, когда я прибыла - на долю нашей технологии предоставить вашей планете лучшее из найденого нами.
And the promise of much more, Major. И обещание намного большего, Майор Картер.
Seems like the protestors want to make good on their promise to put Kent Turner down. Похоже, протестующие хотят выполнить свое обещание уничтожить Кента Тёрнера.
I made a promise to someone, but after some serious thought, I have to break it. Я дал кое-кому обещание, но после серьезных размышлений, мне придется его нарушить.
Let me make you a promise, Viktor. Давай-ка я дам тебе обещание, Виктор.
I learned the reason he broke his promise. Я узнала причину, по которой он нарушил обещание.
You made me a promise when you daggered your sister. Ты дал мне обещание, когда пронзил клинком свою сестру.
I hope they didn't make any promise to you. Я надеюсь, что они не дать обещание к вам.
Yes, your promise to take me to Goa is now fulfilled. Да, твое обещание привезти меня в Гоа выполнено.
Well, it's good that you can keep a promise. Хорошо, что ты держишь обещание.
I just need you to make me a promise in exchange. Да. Мне только нужно чтобы ты дала мне обещание в замен.
I am keeping my promise, Angel Annie. Я держу свое обещание, Ангел Энни.
But I'd made a promise and had to keep it. Но я сделала обещание, и я должна его выполнить.