I promised her a better life, and I intend to keep that promise. |
Я обещал ей хорошую жизнь и собираюсь сдержать обещание. |
But if you cross me again, I will break that promise without a second thought. |
Но если ты снова рассердишь меня, я нарушу это обещание без задней мысли. |
Now your next mistake, Mr Sabini, was breaking your promise with Alfie Solomons. |
Дальше, вашей следующей ошибкой, мистер Сабини, было нарушить обещание Алфи Соломону. |
This golden thread represents Gabriel's promise. |
Эта золотая нить представляет собой обещание Гавриила. |
You know, I broke my promise to haley. |
Знаешь, я не выполнил свое обещание, данное Хейли. |
I promised you could accompany me, and I stand by that promise. |
Я обещал взять тебя с собой и сдержу обещание. |
Staff perceive that the new management of the Department of Political Affairs holds promise for restoration of trust between staff and management. |
По мнению персонала, новое руководство Департамента по политическим вопросам держит свое обещание восстановить доверие между персоналом и руководством. |
It's the strongest promise he can make. |
Это самое большое обещание, которое он может дать. |
She has the promise I made her father to thank for that. |
За это она должна благодарить обещание, которое я дал её отцу. |
He had to keep his promise to his wife. |
Он должен был сдержать обещание, которое дал своей жене. |
I made you a promise in that church. |
Я дал тебе обещание в этой церкви. |
You just couldn't keep a promise for one night. |
Ты не можешь сдержать обещание даже на одну ночь. |
Consider this a promise that you will get your money back. |
Воспринимай это, как обещание, что ты получишь свои деньги обратно. |
Break that promise, and fear rules the market. |
Нарушьте обещание и рынком будет управлять страх. |
On the one hand, Elaine your promise was given in haste. |
С одной стороны Элейн твоё обещание было дано в порыве. |
And a promise, not to stand you up this time. |
И обещание, что в этот раз я не пропущу встречу. |
I don't think I can keep the promise right now. |
Боюсь, я не смогу выполнить это обещание. |
You were selling the promise of diarrhea for three bucks a bottle. |
Продавал обещание диареи по три бакса за бутылку. |
And I definitely won't break this promise. |
И никогда не нарушу это обещание. |
The time has come for me to keep my promise to Gentatsu. |
Пришло время сдержать мое обещание Гентацу. |
I broke a promise by coming here. |
Я нарушил обещание, раз пришёл сюда. |
Well, next time you make a promise, keep it. |
Что ж, в следующий раз, если даёшь обещание - сдерживай его. |
You made a promise in this church to honor my rules. |
Ты дал обещание в этой церкви соблюдать мои правила. |
You broke your promise, Michael. |
Ты нарушил своё обещание, Михаил. |
When I make a promise, I keep it. |
Если я даю обещание, я его выполняю. |