Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещание

Примеры в контексте "Promise - Обещание"

Примеры: Promise - Обещание
I promised her a better life, and I intend to keep that promise. Я обещал ей хорошую жизнь и собираюсь сдержать обещание.
But if you cross me again, I will break that promise without a second thought. Но если ты снова рассердишь меня, я нарушу это обещание без задней мысли.
Now your next mistake, Mr Sabini, was breaking your promise with Alfie Solomons. Дальше, вашей следующей ошибкой, мистер Сабини, было нарушить обещание Алфи Соломону.
This golden thread represents Gabriel's promise. Эта золотая нить представляет собой обещание Гавриила.
You know, I broke my promise to haley. Знаешь, я не выполнил свое обещание, данное Хейли.
I promised you could accompany me, and I stand by that promise. Я обещал взять тебя с собой и сдержу обещание.
Staff perceive that the new management of the Department of Political Affairs holds promise for restoration of trust between staff and management. По мнению персонала, новое руководство Департамента по политическим вопросам держит свое обещание восстановить доверие между персоналом и руководством.
It's the strongest promise he can make. Это самое большое обещание, которое он может дать.
She has the promise I made her father to thank for that. За это она должна благодарить обещание, которое я дал её отцу.
He had to keep his promise to his wife. Он должен был сдержать обещание, которое дал своей жене.
I made you a promise in that church. Я дал тебе обещание в этой церкви.
You just couldn't keep a promise for one night. Ты не можешь сдержать обещание даже на одну ночь.
Consider this a promise that you will get your money back. Воспринимай это, как обещание, что ты получишь свои деньги обратно.
Break that promise, and fear rules the market. Нарушьте обещание и рынком будет управлять страх.
On the one hand, Elaine your promise was given in haste. С одной стороны Элейн твоё обещание было дано в порыве.
And a promise, not to stand you up this time. И обещание, что в этот раз я не пропущу встречу.
I don't think I can keep the promise right now. Боюсь, я не смогу выполнить это обещание.
You were selling the promise of diarrhea for three bucks a bottle. Продавал обещание диареи по три бакса за бутылку.
And I definitely won't break this promise. И никогда не нарушу это обещание.
The time has come for me to keep my promise to Gentatsu. Пришло время сдержать мое обещание Гентацу.
I broke a promise by coming here. Я нарушил обещание, раз пришёл сюда.
Well, next time you make a promise, keep it. Что ж, в следующий раз, если даёшь обещание - сдерживай его.
You made a promise in this church to honor my rules. Ты дал обещание в этой церкви соблюдать мои правила.
You broke your promise, Michael. Ты нарушил своё обещание, Михаил.
When I make a promise, I keep it. Если я даю обещание, я его выполняю.