Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещание

Примеры в контексте "Promise - Обещание"

Примеры: Promise - Обещание
Ms. Lance, 9 months ago, I made your daddy a promise. Мисс Лэнс, 9 месяцев назад, я обещал я дал обещание твоему отцу.
I know what a promise is, Elizabeth. Я знаю, что такое обещание, Элизабет.
Just the promise of New York, of America, of streets paved with gold or whatever. Само обещание Нью-Йорка, Америки, улиц, вымощеных золотом и всё такое.
Well, that's the promise, but each tribe has had to earn their place here. Это обещание, но каждый род должен заслужить свое место здесь.
Means you promise not to talk to anybody about the project. Обещание никому не рассказывать о проекте.
I want to make a promise to you, the reader. Хочу дать тебе обещание, читатель.
What happens when you inevitably break that promise? Что произойдёт, если вы случайно нарушите это обещание?
He said the man who made that promise would never break it. Он ответил, что человек, который дал подобное обещание никогда его не нарушит.
No, you can't make that promise. Нет, вы не можете сдержать это обещание.
Who stood by his promise when he said... Человека, который сдержал свое обещание...
I don't like it when he says that a promise is only an obligation established by convention. Мне не нравятся его слова, что обещание - просто обязательство, установленное по договору.
I promised your mother I would look after you and I intend to keep that promise. Я обещала твоей матери присматривать за тобой и я намерена сдержать это обещание.
You have more than acquitted that promise, we both know that. Вы более, чем исполнили свое обещание, и мы оба это знаем.
'Cause that badge is a promise. Потому что значок - это обещание.
Satyre, my friend, remember your promise: Сатир, мой друг, ты помнишь своё обещание?
And now I'm here on First Earth to make good on my promise. И теперь я здесь, на Первой Земле, чтобы выполнить свое обещание.
I broke that promise to her... to all of you. Я нарушил свое обещание ей... и всем вам.
Your words promise justice for all. В ваших словах есть обещание справедливости.
Because you wanted me to keep my promise. Потому что тебе нужно, чтобы я сдержал обещание.
I never knew about the promise Mr. Church made to Richard. Я не знала про обещание, которое мистер Черч дал Ричарду.
I made a promise which I should like to keep. Я дал обещание, которое хотел бы сдержать.
I know what a promise is. Я знаю, что такое обещание.
I would have told you sooner, but Athos made me promise. Я бы рассказала тебе раньше, но я дала обещание Атосу.
And I am not ready to make that promise. А я не готов дать тебе это обещание.
The empty promise of his great next novel. Пустой, как обещание его следующего романа.