Ms. Lance, 9 months ago, I made your daddy a promise. |
Мисс Лэнс, 9 месяцев назад, я обещал я дал обещание твоему отцу. |
I know what a promise is, Elizabeth. |
Я знаю, что такое обещание, Элизабет. |
Just the promise of New York, of America, of streets paved with gold or whatever. |
Само обещание Нью-Йорка, Америки, улиц, вымощеных золотом и всё такое. |
Well, that's the promise, but each tribe has had to earn their place here. |
Это обещание, но каждый род должен заслужить свое место здесь. |
Means you promise not to talk to anybody about the project. |
Обещание никому не рассказывать о проекте. |
I want to make a promise to you, the reader. |
Хочу дать тебе обещание, читатель. |
What happens when you inevitably break that promise? |
Что произойдёт, если вы случайно нарушите это обещание? |
He said the man who made that promise would never break it. |
Он ответил, что человек, который дал подобное обещание никогда его не нарушит. |
No, you can't make that promise. |
Нет, вы не можете сдержать это обещание. |
Who stood by his promise when he said... |
Человека, который сдержал свое обещание... |
I don't like it when he says that a promise is only an obligation established by convention. |
Мне не нравятся его слова, что обещание - просто обязательство, установленное по договору. |
I promised your mother I would look after you and I intend to keep that promise. |
Я обещала твоей матери присматривать за тобой и я намерена сдержать это обещание. |
You have more than acquitted that promise, we both know that. |
Вы более, чем исполнили свое обещание, и мы оба это знаем. |
'Cause that badge is a promise. |
Потому что значок - это обещание. |
Satyre, my friend, remember your promise: |
Сатир, мой друг, ты помнишь своё обещание? |
And now I'm here on First Earth to make good on my promise. |
И теперь я здесь, на Первой Земле, чтобы выполнить свое обещание. |
I broke that promise to her... to all of you. |
Я нарушил свое обещание ей... и всем вам. |
Your words promise justice for all. |
В ваших словах есть обещание справедливости. |
Because you wanted me to keep my promise. |
Потому что тебе нужно, чтобы я сдержал обещание. |
I never knew about the promise Mr. Church made to Richard. |
Я не знала про обещание, которое мистер Черч дал Ричарду. |
I made a promise which I should like to keep. |
Я дал обещание, которое хотел бы сдержать. |
I know what a promise is. |
Я знаю, что такое обещание. |
I would have told you sooner, but Athos made me promise. |
Я бы рассказала тебе раньше, но я дала обещание Атосу. |
And I am not ready to make that promise. |
А я не готов дать тебе это обещание. |
The empty promise of his great next novel. |
Пустой, как обещание его следующего романа. |