| I'm fulfilling that promise. | Сейчас я выполняю это обещание. |
| You have reneged on a promise. | Вы нарушаете своё обещание. |
| What about your promise? | А как же обещание? |
| And every hour, the promise of... | И каждый час - обещание... |
| How is that not a real promise? | Как это не настоящее обещание? |
| Please, I made a promise. | Пожалуйста, я дала обещание. |
| Do you remember your promise? | Ты помнишь свое обещание? |
| The Claddagh was a promise. | Кладдахское кольцо - это обещание. |
| Maybe we can still keep that promise in a way. | Может мы сможем сдержать обещание. |
| Here's a promise, boys. | Дам обещание вам, мальчики. |
| No, that's not a promise! | Нет, это не обещание! |
| But risk disguised as promise. | Но риск как обещание. |
| Not just the promise. | Это не просто обещание. |
| I made a promise, Harold. | Я дал обещание, Гарольд. |
| I made a promise to Kiera. | Я дала Кире обещание. |
| You made him a promise. | Вы дали ему обещание. |
| I made a promise to your daughter. | Я дал обещание вашей дочери. |
| And I kept that promise... | И я держала то обещание. |
| And you don't just promise it once. | Ты даешь обещание не однажды. |
| This isn't a promise of anything. | Это не обещание чего-либо. |
| She made me promise. | Она взяла с меня обещание. |
| We made a promise. | Мы же дали обещание... |
| Now it's your promise. | Теперь это твоё обещание. |
| I made you a promise a long time ago. | Давным-давно я дала тебе обещание. |
| Greider kept his promise. | Грейдер выполнил своё обещание. |