I'm fulfilling that promise. |
Сейчас я выполняю это обещание. |
You have reneged on a promise. |
Вы нарушаете своё обещание. |
What about your promise? |
А как же обещание? |
And every hour, the promise of... |
И каждый час - обещание... |
How is that not a real promise? |
Как это не настоящее обещание? |
Please, I made a promise. |
Пожалуйста, я дала обещание. |
Do you remember your promise? |
Ты помнишь свое обещание? |
The Claddagh was a promise. |
Кладдахское кольцо - это обещание. |
Maybe we can still keep that promise in a way. |
Может мы сможем сдержать обещание. |
Here's a promise, boys. |
Дам обещание вам, мальчики. |
No, that's not a promise! |
Нет, это не обещание! |
But risk disguised as promise. |
Но риск как обещание. |
Not just the promise. |
Это не просто обещание. |
I made a promise, Harold. |
Я дал обещание, Гарольд. |
I made a promise to Kiera. |
Я дала Кире обещание. |
You made him a promise. |
Вы дали ему обещание. |
I made a promise to your daughter. |
Я дал обещание вашей дочери. |
And I kept that promise... |
И я держала то обещание. |
And you don't just promise it once. |
Ты даешь обещание не однажды. |
This isn't a promise of anything. |
Это не обещание чего-либо. |
She made me promise. |
Она взяла с меня обещание. |
We made a promise. |
Мы же дали обещание... |
Now it's your promise. |
Теперь это твоё обещание. |
I made you a promise a long time ago. |
Давным-давно я дала тебе обещание. |
Greider kept his promise. |
Грейдер выполнил своё обещание. |