| And used the opportunity To get me to promise never to put her in a home. | И она использовала эту возможность чтобы выбить из меня обещание никогда не сдавать ее в дом престарелых. |
| If a promise is more important than raising Buyeo again, go to Yeogu. | Если обещание более важно, чем возрождение Пуё, уходи к Ёгу. |
| I don't know much, but I know a man should keep his promise. | Я не такой умный, но мне известно, что мужчина должен сдерживать своё обещание. |
| I can't keep the promise because Baekje's victory comes first. | Я не могу сдержать обещание, потому что победа Пэкче важнее. |
| DEBBIE: Okay, but you got to promise. | Ладно, но ты должна дать обещание. |
| But he made me promise not to tell. | Он взял с меня обещание молчать. |
| Remember, all the riches of the world will be yours for this promise... | Помни, все богатства мира будут твои в обмен на это обещание... |
| I say let us keep the promise. | Я думаю, мы должны сдержать обещание. |
| Now I was determined to keep my promise. | Тогда я решил сдержать свое обещание. |
| Fine, then let's make a promise to always keep this a secret. | Отлично! Тогда дадим обещание навсегда сохранить это в тайне. |
| Then let us friends make a promise. | Тогда, друзья, скрепим это обещание. |
| I got a promise for you. | У меня тоже есть обещание для тебя. |
| Those that made the same promise I did. | Те, кто давал то же обещание, что и я. |
| And today, by protecting my fire-ritual... please fulfill your promise, o lord. | И сегодня, прошу, выполни свое обещание, повелитель, ...защитив обряд. |
| We are the promise delivered to all mankind. | Мы - обещание, посланное всему человечеству. |
| OK, but don't forget your promise. | Все, но не забудь свое обещание. |
| That's a promise I can keep, provided that you tell me exactly what happened yesterday. | Это обещание я могу сдержать, если ты расскажешь мне, что произошло вчера. |
| So you better keep your promise. | А вам лучше сдержать своё обещание. |
| I say... that we live up to the promise. | Я думаю, мы должны сдержать обещание. |
| Brody has kept every promise he's made to us. | Броуди сдержал каждое обещание, которое дал нам. |
| Now, my best would break your promise, Borgia. | Сейчас, то, на что я способен, нарушит твоё обещание, Борджиа. |
| If you can kill this dragon, I will honor my daughter's promise. | Если Вы можете убить этого дракона, Я буду соблюдать обещание своей дочери. |
| She, like, made me promise Never to show my father. | Она типа взяла с меня обещание никогда не показывать их отцу. |
| On this same visit my son made his promise to kamala. | В этот приезд, мой сын дал это свое обещание Камале. |
| The name you choose, it's like a promise you make. | Имя, которое ты выбрала, как обещание. |