Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Обещание

Примеры в контексте "Promise - Обещание"

Примеры: Promise - Обещание
That is a firm commitment, not a vague promise that will not be kept. Это твердое обязательство, а не расплывчатое обещание, которое не будет выполнено.
The rich countries must keep their promise and unambiguously commit themselves to the fight. Богатые страны должны выполнить свое обещание и однозначно заявить о своей приверженности борьбе с этим бедствием.
According to the understanding of the legislation of Latvia betrothal is a mutual promise to enter into marriage. В законодательстве Латвии обручение понимается как взаимное обещание вступить в брак.
Within the meaning of legal acts of Latvia engagement is a mutual promise to enter into marriage. По смыслу нормативных актов Латвии помолвка представляет собой взаимное обещание сочетаться браком.
Saint Lucia is concerned that the development promise of the Doha round of multilateral trade negotiations is yet to be delivered. Сент-Люсия обеспокоена тем, что обещание обеспечить развитие, данное на Дохинском раунде многосторонних торговых переговоров, пока так и не выполнено.
Leaders from rich and poor nations alike made a bold promise to make history in the fight against hunger, poverty and disease. Лидеры богатых и бедных стран дали смелое обещание добиться исторических результатов в борьбе с голодом, нищетой и болезнями.
We expect Morocco to fulfil its promise to formally present its plan before 31 March 2007. Мы надеемся, что Марокко выполнит свое обещание официально представить свой план до 31 марта 2007 года.
Our record will indicate lost opportunities to realize the promise of a better world. Факты свидетельствуют о том, что возможности выполнить обещание о создании более совершенного мира были упущены.
The United Nations must keep its promise to the people of Darfur. Организация Объединенных Наций должна сдержать свое обещание, данное народу Дарфура.
They will be judged by their adherence to the principle, promise and commitment of collective action. Их будут судить по тому, придерживались ли они этого принципа, выполнили ли свое обещание и были ли привержены коллективной работе.
Regrettably, it has yet to fulfil that promise. К сожалению, это обещание до сих пор не выполнено.
It is disappointing that these commitments have not been translated into action or even a promise to act. Вызывает разочарование тот факт, что эти обязательства не были преобразованы в действия или просто в обещание действовать.
The promise made by world leaders at the Millennium Summit to give globalization a human face should also be given practical expression. Более того, обещание, которое мировые лидеры дали на Саммите тысячелетия - дать глобализации человеческое лицо - должно найти практическое воплощение.
If we take care appropriately to address these issues, the promise of Oslo can be kept. Если мы позаботимся о надлежащем решении этих вопросов, то удастся сдержать данное в Осло обещание.
Alan Sepinwall of HitFix felt that this episode successfully maintained the promise and high quality of the pilot. Алан Сепинуолл из HitFix почувствовал, что эпизод успешно сохранил обещание и высокое качество пилота.
He attempted to follow through on his promise to murder Lewis Keseberg, but was dissuaded by James Reed and Edwin Bryant. Он попытался было выполнить свое обещание убить Льюиса Кесеберга, но его разубедили Джеймс Рид и Эдвин Брайант.
Ip leaves the office and Frank keeps his promise, seemingly impressed. Ип покидает офис, и Фрэнк сдерживает свое обещание.
Afonso was therefore released under a promise to abandon all his conquests in Galicia. Афонсу был в этой связи освобожден под обещание оставить все завоеванное им в Галисии.
Realising his end is near, Devdas decides to keep his promise and meet Parvati. Понимая, его конец близок, он решает сдержать своё обещание и встретиться с Парвати.
She thinks of a plan to make Lanseloet promise her he will let Sanderijn go forever after one night with her. Она придумает план взять с Ланселота обещание, что тот позволит Сандрине уйти навеки после ночи с ней.
In order to carry out his promise, Standing Bear left the reservation in Oklahoma and traveled back toward the Ponca homelands. Чтобы выполнить обещание, Стоящий Медведь покинул резервацию в Оклахоме и отправился в родные земли племени понка.
Their error correction and a commitment to "never do it" the promise of the People's Party congress. Их исправление ошибок и приверженность к "никогда не делают это" обещание Народной партии Конгресса.
Any promise after purification, love, knowledge, or clean the air by the sound of it unlikely. Любое обещание после очистки, любовь, знания, или чистый воздух по звуку это маловероятно.
Lange also reneged from his promise to hold a binding referendum on the MMP system. Лонги также нарушил своё обещание провести обязательный референдум о введении смешанной избирательной системы.
Brown stuck to his campaign promise not to raise taxes. Бриско сдержал своё предвыборное обещание не вводить новых налогов.