Английский - русский
Перевод слова Promise
Вариант перевода Пообещать

Примеры в контексте "Promise - Пообещать"

Примеры: Promise - Пообещать
You must promise me that, she said. "Ты должна пообещать мне это", - сказала она.
He made me promise not to cry. Он заставил меня пообещать, что я не буду плакать.
I can't promise you forever. Я не могу пообещать, что это навсегда.
You must promise me that you never leave him. Ты должен пообещать мне что будешь рядом с ним все время.
Trick made me promise not to for my protection. Трик заставил меня пообещать не делать этого, ради моего же блага.
At least I can promise you... По крайней мере, я могу пообещать тебе...
Before you all say you must promise me... Перед тем, как вам все сказать, вы мне должны пообещать...
I can promise you that I will always love you. Я могу пообещать, что всегда буду тебя любить.
Sure, but I can't promise anything. Конечно, но что угодно пообещать не могу.
He wants you to promise, that you won't tell her father that they are involved. Просит пообещать, что ты не расскажешь Её отцу об их интрижке.
Now you have to promise this to me. Сейчас ты должна мне пообещать это.
I'm going to tell you everything but I need you to promise me one thing first. Я расскажу тебе все, но сначала ты должен пообещать мне одну вещь.
But you must promise not to speak of it until it is done. Но ты должен пообещать не говорить об этом, пока все не кончится.
But I can't promise it won't happen again. Но я не могу пообещать, что это не случится снова.
You have to promise me you will not laugh. Ты должен пообещать, что не будешь смеяться.
She went and told him and I had to promise never to contact you. Она пошла и сказала ему и мне, что мы должны пообещать никогда не контактироовать с тобой.
I shout, that you must promise me. Я кричу, что вы должны мне это пообещать.
But first you have to promise you'll help me too. Но сначала ты должна пообещать, что поможешь мне.
But you got to promise me to look after him because he means a lot to me. Но ты должен мне пообещать присмотреть за ним потому что он очень много значит для меня.
Jill, I can promise you neither Walt nor I intend to denigrate Malcolm's character. Джилл, я могу пообещать, что ни Уолт, ни я не заинтересованы порочить личность Малкольма.
Diane and Tommy made us promise to meet them again on Friday. Диана и Томми заставили нас пообещать, что мы снова встретимся в пятницу.
Unfortunately, I can't promise you the same thing. К сожалению, тебе то же самое пообещать не могу.
Andy, you have to promise me you're never going back there. Энди ты должна пообещать, что никогда не вернешься туда.
Ali made me promise, And... I guess I was scared. Эли заставила меня пообещать, и... думаю, я просто боялась.
You have to promise me that you are going to take me to my father's factory and nowhere else. Ты должна пообещать мне что отвезешь меня на фабрику отца и никуда больше.