I promise you, Judy is fine. |
(хоппер) Уверяю вас, ДжУди в порядке. |
Chantal can be unbearable, I promise you. |
Шанталь бывает невыносима, уверяю вас. |
I promise you, everything's fine. |
Лоис, уверяю, всё просто великолепно. |
Look, promise you there's nothing going on between me and Richard. |
Послушай, я уверяю тебя, что между мной и Ричардом ничего не происходит. |
I promise you, you don't. |
Я уверяю вас, вы не знаете. |
I promise you, he's as stunned as the rest of the city by her accusations. |
Я уверяю вас, он также потрясен ее обвинениями, как и весь город. |
Not a nick in the blade, I promise you. |
На клинке ни единой зазубринки, уверяю. |
I promise you I'm not hiding Lila between these walls, Miss Fisher. |
Уверяю вас, мисс Фишер, я не прячу Лайлу в этих стенах. |
She's in good hands, Nic, I promise you. |
Она в хороших руках, Ник, уверяю. |
I promise you I'm not. |
Уверяю вас, это не так. |
He'd want that, I promise you. |
Он бы сам этого хотел, я вас уверяю. |
That is unusual, I promise you. |
И это - необычно, уверяю вас. |
I promise you, he's getting that right now from his friends in arbitrage. |
Уверяю тебя, ему сейчас все его друзья в казначействе так говорят. |
I promise you, children are more resilient than you think. |
Я уверяю вас, дети намного выносливее, чем вы думаете. |
She is not here, I promise you. |
Ее здесь нет, уверяю вас. |
Well, I promise I got the same training as all the boys. |
Ну, я уверяю, что получила такую же подготовку, как и все мальчики. |
But I promise you - this is for the best. |
Но я тебя уверяю - так будет лучше. |
Sir, I promise you, agent Garcia is the best we have. |
Сэр, я вас уверяю, агент Гарсия - лучшая, кто у нас есть. |
I promise you, Knut, I've heard witnesses. |
Уверяю тебя, Кнут, мне рассказывали. |
I promise you I'm not crying about this. |
Я уверяю тебя, я плачу не из-за этого. |
I promise you, Angel still suffers. |
Уверяю тебя, Энджел все еще страдает. |
But he did what he set out to do. I promise you. |
Но уверяю вас, он выполнил свое задание. |
I promise you, miss Hutchins... nobody was hurt back there. |
Уверяю вас, мисс Хатчинс, там никто не пострадал. |
You are the only woman in the building I'm stalking, I promise. |
Ты единственная женщина в здании, которую я преследую, уверяю. |
I promise we're doing everything we can. |
Уверяю, мы делаем, что можем. |