I now reiterate the promise that I made after that attack. |
Я сейчас повторяю обещание, которое дал после этого теракта. |
In crowd going round carol-singing the smith again meets Oksana who repeats the promise apropos the cherevichks. |
В толпе колядующих кузнец вновь встречает Оксану, которая повторяет своё обещание по поводу черевичек. |
They are, and I've not forgotten the promise I made to you both. |
Они, и я не забыл свое обещание, сделанное вам обоим. |
I have a promise to keep... to an old friend. |
Я должен сдержать обещание... перед старым другом. |
Well, it's not right to break a promise. |
Ну, он просто неправ, нарушая своё обещание. |
Machine Man overcame even this and extracted a promise from Bain to leave him and his friends alone. |
Человек-Машина преодолел даже это и получил обещание от Бейн, оставить его и быть друзьями. |
I came to see why you broke your promise. |
Пришла узнать, почему ты нарушила обещание. |
Your promise... to never harm the Crown Prince... |
Ваше обещание... никогда не вредить Наследному принцу... |
Now fulfill your promise and let us go. |
Теперь выполни свое обещание и отпусти нас. |
And I couldn't keep my promise. |
А я не смогла сдержать своё обещание. |
'Cause that bottle was a promise of a better life. |
Потому что бутылка это обещание лучшей жизни. |
We made each other a silent promise... to never give up. |
Мы молча дали друг другу обещание... никогда не сдаваться. |
Well, I was keeping my promise at home, when Lauren sent me this. |
Что ж, я сдерживала обещание дома, когда Лорен прислала мне это. |
Mr. Greenleaf feels that there was a silent promise... in Dickie's letter to you which he intends to honor. |
Мистер Гринлиф считает, что имелось скрытое обещание... в письме Дики к вам которое он намеревается исполнить. |
It is time to keep your promise with Goguryeo. |
Пришло время выполнить ваше обещание, данное Когурё. |
Joey, it's the first day of class and already you've broken a promise. |
Джоуи, сегодня всего лишь первый день занятий и вы уже нарушили обещание. |
I made myself this promise over the summer. |
Я этим летом сделала сама себе обещание. |
I was there with my ole father when Mr Francis made the promise. |
Я был там вместе с отцом, когда мистер Фрэнсис дал обещание. |
He asked me to make sure the Air Force was making good on their promise to help you. |
Он попросил меня удостовериться, что ВВС выполняют свое обещание помочь вам. |
I would rather kill myself... Than break a promise over money. |
Я скорее дам себя убить, чем нарушу обещание насчет денег. |
But my brother broke his promise with Nagamasa-sama... |
Но мой брат нарушил свое обещание с Нагамаса-сама... |
The five students later make a promise to complete the astronaut program together as their friendship grows stronger. |
Эти пятеро студентов позднее дают друг другу обещание вместе стать астронавтами, и их дружба крепнет. |
He made me promise not to tell. |
Он заставил меня дать обещание молчать. |
Put me in danger of breaking my promise. |
Да. Ведь тогда я, возможно, не сдержу обещание. |
Terrible to break a promise to yourself. |
Не выполнить обещание, данное себе - ужасно. |