Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержания мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержания мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержания мира
Peacekeeping training: progress and developments Учебная подготовка по вопросам поддержания мира: ход осуществления и основные события
Peacekeeping Doctrine and Best Practices Unit Группа по разработке доктрины поддержания мира и передовой практике
Peacekeeping funding is mandatory. Финансирование поддержания мира носит обязательный характер.
Peacekeeping training: roles and responsibilities Профессиональная подготовка по вопросам поддержания мира: роль и функции
15 Peacekeeping Military Observers trained подготовлено 15 военных наблюдателей по вопросам поддержания мира;
The protection of civilians should never be used as a pretext to ignore the principles of the Charter or change the basic principles of peacekeeping; nor should it be used as an excuse for mandates that legitimized military intervention or action to bring down legitimate Governments. Защита гражданского населения никогда не должна использоваться в качестве предлога для несоблюдения принципов Устава или изменения базовых принципов поддержания мира или для введения мандатов, легитимирующих военное вмешательство или действия по свержению законных правительств.
Cooperation between the United Nations and the African Union on peacekeeping in the Sudan should be carried out with the Sudanese Government's approval, and any troop deployment should be carried out with the consent of the Sudanese Government. Сотрудничество Организации Объединенных Наций и Африканского союза в деле поддержания мира в Судане должно осуществляться с одобрения правительства Судана, а любое развертывание войск - с его согласия.
In the area of peacekeeping in Africa, the Organization of African Unity has endowed itself over the years with valuable instruments for managing conflicts, such as the Mechanism for Conflict Prevention, the Conflict Management Centre and the Early Warning System. Что касается поддержания мира в Африке, Организация африканского единства создала ценные механизмы урегулирования конфликтов, такие, как Механизм по предупреждению конфликтов, Центр по регулированию конфликтов ОАЕ и Систему раннего предупреждения.
The increase is due to the need to hold additional workshops and to produce training materials to meet the requests of troop-contributing countries for peacekeeping training guidance. Ассигнования в размере 650000 долл. США выделяются на цели обеспечения учебных материалов по вопросам поддержания мира
With regard to the rank of acts of international organizations, unlike those derived from community law, and especially deliberations of the United Nations Security Council in the field of peacekeeping and international security, they may be deemed "constitutionalized" by article 11 of the Constitution. Что касается места актов международных организаций, то в отличие от тех, которые вытекают из права сообщества, и особенно обсуждений Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира и международной безопасности, они могут рассматриваться как «конституционализированные» положения статьи 11 Конституции.
The Ethics Office has continued to provide independent advice to the Department of Management and the Department of Field Support with respect to the compliance monitorship for two critical services vendors that support peacekeeping efforts. Бюро по вопросам этики продолжало предоставлять независимые консультации Департаменту по вопросам управления и Департаменту полевой поддержки в связи с применением процедуры контроля за соблюдением требований в отношении двух основных поставщиков, обслуживающих подразделения и структуры, занимающиеся вопросами поддержания мира.
While it was acknowledged that ASEAN can still gain significantly from United Nations expertise, the premise of this workshop was to also underline the vital importance of ASEAN member States in supporting the effective peacekeeping and peacebuilding efforts of the United Nations. И хотя признавалось, что АСЕАН по-прежнему может многое позаимствовать из опыта Организации Объединенных Наций, участники семинара указывали также на то, что государства - члены АСЕАН играют важную роль в повышении эффективности усилий Организации Объединенных Наций в области поддержания мира и миростроительства.
Assessment of the protection of humanitarian principles in specific multidimensional crises within the context of strategic coordination of political, peacekeeping, assistance and rights aspects of the United Nations response; Оценка защиты гуманитарных принципов в конкретных многоаспектных кризисных ситуациях в контексте стратегической координации политических аспектов, аспектов, касающихся поддержания мира, помощи и прав в рамках мер Организации Объединенных Наций по реагированию на такие ситуации;
Visiting lecturer at a number of seminars and universities on migration-related topics and on matters of security, and peacekeeping and security. Приглашенный участник различных семинаров и университетских круглых столов по вопросам миграции: Мурсия; Университет Алкала; Саламанский университет; Кито; и по вопросам безопасности и поддержания мира и безопасности: Памплона; Мадрид; Рим; Бразилиа; Каракас; Санта-Фе, Нью-Мексико
C. Peacekeeping doctrine and strategy Доктрина и стратегия поддержания мира
Conducting strategic liaison with regional and subregional organizations and arrangements in the development of their peacekeeping capacities, and means of cooperation with the United Nations Writing and publishing planning directives and standard operating procedures etc. поддержание стратегических контактов с региональными и субрегиональными организациями и механизмами для развития их собственного потенциала в области поддержания мира и инструментов сотрудничества с Организацией Объединенных Наций
Divergent interpretations of the Mission's mandate had led to an approach to the Mission that had, over time, eroded the Mission's authority, weakened its functions and brought about deviations from standard peacekeeping practices. Вследствие противоречащих друг другу толкований мандата Миссии сформировался подход к самой Миссии, который со временем привел к подрыву ее авторитета и ослаблению ее функций и привел к отклонениям от стандартной практики в области поддержания мира.
At the invitation of the host Government, the Officer-in-Charge made a presentation on 8 December 1995, entitled "The United Nations faced with peacekeeping challenges" on the occasion of the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. По приглашению правительства принимающей страны 8 декабря 1995 года в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций исполняющий обязанности Директора выступил с заявлением, озаглавленным "Проблемы в области поддержания мира, стоящие перед Организацией Объединенных Наций".
Two positions to support enterprise content management system projects related to peacekeeping reporting and doctrine projects, automation, guidance content repository and share of costs две должности для поддержки проектов создания системы общеорганизационного управления информационным наполнением, связанных с системой отчетности о миротворческой деятельности и системой информации о доктринах поддержания мира, автоматизацией процесса отчетности, созданием хранилища информации директивного характера и учета доли расходов;
Informal briefing for members of the Special Committee on Peacekeeping on the development of a peacekeeping doctrine, including an update on the work on peacekeeping terminology conducted by the Peacekeeping Best Practices Section Неофициальный брифинг для членов Специального комитета по операциям по поддержанию мира по вопросам разработки доктрины поддержания мира, во время которого Секция по передовому опыту поддержания мира представит обновленную информацию о работе над терминологией в области поддержания мира
Peacekeeping best practices and policy Передовая практика и политика поддержания мира
Peace-building as a Component of Peacekeeping Миростроительство как компонент поддержания мира
Peacekeeping training costs Post-deployment medical costs Расходы на подготовку по вопросам поддержания мира
OIOS noted the contribution of the Peacekeeping Best Practices Unit to developing the pre-mandate commitment authority mechanism. УСВН отметило вклад Группы по передовой практике поддержания мира в разработку механизма предоставления полномочий на принятие обязательств на этапе до разработки мандата.
The Peacekeeping Best Practices Section requires $34,500 for a three-month senior consultancy to support the development of an essential "capstone" level doctrine document. Секция по передовому опыту поддержания мира испрашивает сумму в размере 34500 долл. США для покрытия расходов на консультанта в связи с консультированием старших руководителей в объеме 3 человека-месяца по вопросам поддержки разработки важного документа с изложением «общей доктрины».