Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержания мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержания мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержания мира
This contributes in no small measure to increased awareness and appreciation on the part of the Governments concerned of the problems and requirements of peacekeeping. Такая практика в немалой степени способствует осознанию и пониманию проблем и задач поддержания мира со стороны правительств соответствующих стран.
I want to refer very briefly to three more subjects: United Nations reform, human rights and peacekeeping. Хочу очень кратко коснуться еще трех вопросов: реформы Организации Объединенных Наций, прав человека и поддержания мира.
The second stage will be to analyse why the continual progress of preventive diplomacy is accompanied by inefficiencies at the operational level in peacekeeping and peace-building. На следующем этапе необходимо проанализировать, почему постоянные успехи превентивной дипломатии сопровождаются недостатками на оперативном уровне поддержания мира и миростроительства.
Many representatives emphasized the potential of women as agents of preventive diplomacy, peacekeeping and peace-building. Многие представители особо подчеркнули потенциал женщин как активных участников превентивной дипломатии, поддержания мира и миростроительства.
The member countries of MERCOSUR and its associated States had demonstrated their commitment to peacekeeping through human and material support to such operations. Страны - члены МЕРКОСУР и его ассоциированные члены продемонстрировали свою приверженность делу поддержания мира, помогая проводимым с этой целью операциям людскими и материальными ресурсами.
Mexico was of the view that recourse to regional organizations was not a panacea for the difficult problems of peacekeeping. Мексика считает, что задействование региональных органов не является панацеей от сложных проблем поддержания мира.
At its 1997 session, the Special Committee had discussed important issues and had made recommendations on future work in the area of peacekeeping. На своей сессии 1997 года Специальный комитет рассмотрел важные вопросы и вынес рекомендации относительно будущей работы в области поддержания мира.
The modalities of such cooperation in the area of peacekeeping should be thoroughly discussed and advantage taken of the experience gained in recent years. Необходимо внимательно изучить механизмы этого сотрудничества в области поддержания мира, используя накопленный за последние годы опыт.
His delegation believed that preventive diplomacy was a vital aspect of peacekeeping. Бангладеш считает превентивную дипломатию одним из ключевых элементов поддержания мира.
After some 25 years, peacekeeping assessments continued to be rendered on an ad hoc basis. Прошло порядка 25 лет, а взносы на цели поддержания мира по-прежнему начисляются на разовой основе.
It would also provide support for his country's peacekeeping efforts in Africa. Кроме того, его можно будет использовать для оказания содействия усилиям Буркина-Фасо, предпринимаемым в целях поддержания мира в Африке.
The important role that regional and subregional organizations play with regard to conflict resolution, peacemaking and peacekeeping is widely acknowledged. Широко признана важная роль, которую региональные и субрегиональные организации играют в сфере разрешения конфликтов, миротворчества и поддержания мира.
Cooperation with these African subregional organizations is also carried out in the various joint activities aimed at enhancing African peacekeeping capacity. Сотрудничество с этими африканскими субрегиональными организациями также осуществляется в виде различных совместных мероприятий, нацеленных на укрепление потенциала африканских стран в области поддержания мира.
Over the past year, Member States have shown a sustained commitment to strengthen and develop the instrument of peacekeeping. В прошедшем году государства-члены проявляли неизменную приверженность укреплению и совершенствованию инструмента поддержания мира.
(c) Consolidating rapid deployment capability for peacekeeping and related operations; с) укрепление потенциала быстрого развертывания в интересах поддержания мира и связанных с ним операций;
The United Nations mission there has evolved from peacekeeping to peace-building. Миссия Организации Объединенных Наций перешла от поддержания мира к миростроительству.
The various initiatives to strengthen the peacekeeping capacity of Africa should therefore be viewed positively. Поэтому следует позитивно оценить те различные инициативы, которые направлены на укрепление потенциала Африки в области поддержания мира.
This is in the context of cooperation between Austria and neighbouring countries in peacekeeping. Это предложение было внесено в контексте сотрудничества между Австрией и соседними странами в области поддержания мира.
Norway has for several years contributed financially to strengthening African capacity in peacekeeping and conflict prevention. Норвегия на протяжении ряда лет вносит финансовый вклад в укрепление африканского потенциала в области поддержания мира и предотвращения конфликтов.
The Member States could assist in achieving those goals by expanding assistance and sharing experience in peacekeeping training and capacity-building. Государства-члены могут содействовать достижению этой цели, предоставляя помощь и делясь опытом, накопленным в сфере подготовки кадров по вопросам поддержания мира и создания потенциала.
Assess the transition from peacekeeping to longer-term development Провести оценку перехода от поддержания мира к долгосрочному процессу развития
His country was ready for further cooperation with the United Nations in the field of peacekeeping. Его страна готова к дальнейшему расширению сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в области поддержания мира.
The question of effective collaboration and coordination between the United Nations and regional and subregional peacekeeping arrangements remained an important priority. Как и прежде, важным приоритетом является вопрос об эффективном сотрудничестве и координации между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными механизмами поддержания мира.
Particular attention should be given to the African region, where the international community faced the most serious peacekeeping problems. Особое внимание следует уделить африканскому региону, где международное сообщество сталкивается с наиболее серьезными проблемами в деле поддержания мира.
X. Peace enforcement and peacekeeping capability Х. Потенциал принуждения к миру и поддержания мира