Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержания мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержания мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержания мира
UNU also had an extended exhibition on peacekeeping at the UNU Centre. УООН провел также широкую выставку по проблемам поддержания мира в Центре УООН.
This is unfortunate because the peacekeeping system is generating new experience - new lessons - on a daily basis. Такое положение дел вызывает сожаление, поскольку система поддержания мира ежедневно дает новый опыт и новые уроки.
The dynamics of disarmament and those of conflict prevention, peacekeeping and peace-building have to be brought together. Динамика разоружения и предотвращения конфликтов, поддержания мира и миростроительства должна быть единой.
We further reiterate the need for strengthening collaboration among all United Nations organs, bodies and agencies involved in peacekeeping and peacebuilding. Мы также хотели бы вновь подчеркнуть необходимость укрепления сотрудничества между всеми органами, учреждениями и структурами Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами поддержания мира и миростроительства.
The Department of Public Information has continued to enhance its outreach on peacekeeping, particularly to troop-contributing countries. Департамент общественной информации продолжал расширять масштабы своей деятельности в области поддержания мира, в частности в том, что касается работы с предоставляющими войска странами.
The Organization had acquired enormous knowledge and experience in the field of peacekeeping. Организация приобрела огромные знания и опыт в области поддержания мира.
Its capacity to take effective action in peacekeeping and peacebuilding is limited by the lack of financial, material and human resources. Его возможности предпринимать эффективные действия в области поддержания мира и миростроительства ограничиваются нехваткой финансовых, материальных и людских ресурсов.
To provide daily situation reports and various analyses on peacekeeping issues to other departments and Member States. Готовить ежедневные оперативные сводки и различные аналитические исследования по вопросам поддержания мира для других департаментов и государств-членов.
He noted that peacekeeping is the creation of the Security Council, particularly its elected members. По словам г-на Геэнно, в области поддержания мира существует много серых зон, когда у сторон отсутствует твердое согласие, и имеются субъекты, стремящиеся сорвать этот процесс.
Since 1999, the vast majority of Council-authorized peacekeeping mandates have included strong guidance on the protection of civilians. С 1999 года подавляющее большинство санкционируемых Советом мандатов в области поддержания мира включают в себя твердые указания в отношении защиты гражданских лиц.
The concepts of peace-making and peacekeeping must also be complemented by the imperatives of development. Концепции сохранения и поддержания мира должны также дополняться императивами развития.
Paying our own way is not enough to raise the effectiveness of peacekeeping, however. Уплаты, однако, того, что с нас причитается, отнюдь не достаточно для повышения эффективности поддержания мира.
I have been frank about where we must improve our capacity for peacekeeping and strengthen our will to halt conflict. Я был откровенен в своих высказываниях об укреплении нашего потенциала в области поддержания мира и мобилизации нашей воли к прекращению конфликтов.
The Security Council is now searching to adjust and redefine an effective strategy to deal with the new imperatives of peacekeeping and peace-building. Совет Безопасности в настоящее время пытается адаптировать и переопределить эффективную стратегию для выполнения первоочередных задач поддержания мира и миростроительства.
At present, the Netherlands Government and parliament are debating how to improve our national contribution to peacekeeping. В настоящее время правительство и парламент Нидерландов обсуждают вопрос о том, каким образом укрепить вклад нашей страны в дело поддержания мира.
We support the call for enhancing the capacity of the United Nations in the areas of conflict prevention and peacekeeping. Мы поддерживаем призыв к укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов и поддержания мира.
The assignment of drug control advisers to peacekeeping issues would be of paramount importance in that connection. В этой связи огромное значение будет иметь использование консультантов по вопросам контроля над наркотическими средствами при рассмотрении проблем поддержания мира.
The emphasis of peacekeeping is on the short term. Процесс поддержания мира сосредоточен на целях краткосрочных.
The demands on the United Nations, particularly in the area of peacekeeping, expand continually. Требования к Организации Объединенных Наций, особенно в области поддержания мира, постоянно расширяются.
We also see a need to continue to ensure strict observance of the fundamental principles of peacekeeping. Мы понимаем также необходимость и впредь обеспечивать строгое соблюдение основополагающих принципов поддержания мира.
It is imperative to heed women's special needs and concerns at the various stages of conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. Настоятельно необходимо учитывать особые потребности и озабоченности женщин на различных этапах предотвращения конфликтов, поддержания мира и миростроительства.
Lessons learned from the coordination of peacekeeping, peace-building, humanitarian and development efforts Уроки, извлеченные в контексте усилий в области поддержания мира, миростроительства, оказания гуманитарной помощи и содействия развитию
We consider ECOWAS to be an important and effective instrument for the consolidation of peace as well as for peacekeeping in the subregion. Мы считаем, что ЭКОВАС является важным и эффективным инструментом укрепления и поддержания мира в субрегионе.
In West Africa we have seen increased cooperation in peacekeeping across borders, but there is still room for improvement. В Западной Африке мы являемся свидетелями ширящегося трансграничного сотрудничества в деле поддержания мира, однако в нем многое еще можно было бы улучшить.
We are establishing transnational crime units in Guinea-Bissau, Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire to complement peacekeeping and peacebuilding efforts. Мы создаем группы по транснациональной преступности в Гвинее-Бисау, Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуар для дополнения усилий в области поддержания мира и миростроительства.