Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Поддержания мира

Примеры в контексте "Peacekeeping - Поддержания мира"

Примеры: Peacekeeping - Поддержания мира
How can Member States best develop cadres of civilian experts that can be called upon to complement military peacekeeping efforts in post-conflict situations? Как можно обеспечить наиболее эффективное формирование государствами-членами резерва гражданских специалистов, которых можно было бы привлекать в дополнение к военному персоналу для поддержания мира в постконфликтных ситуациях?
In that context, she emphasized the importance of the joint African Union-United Nations action plan for United Nations assistance to African Union peacekeeping capacity-building in the short and long term. В связи с этим оратор подчеркивает важность совместного плана действий Африканского союза и Организации Объединенных Наций по вопросу об оказании Организацией Объединенных Наций содействия Африканскому союзу в укреплении его краткосрочного и долгосрочного потенциала в области поддержания мира.
The search for peace on the African continent is therefore another of the European Union's priorities, as demonstrated by its commitment to help in the prevention and resolution of conflicts, peacekeeping and reconstruction. Поэтому поиск путей обеспечения мира на африканском континенте является еще одной приоритетной задачей Европейского союза, что было подтверждено взятым им обязательством оказывать помощь в предотвращении и разрешении конфликтов, в области поддержания мира и в восстановлении.
His delegation would continue to support the strengthening of the Organization's peacekeeping and peacebuilding capacity, mindful of the fact that the Global Counter-Terrorism Strategy underscored that peaceful resolution of conflicts contributed to combating terrorism. Делегация его страны будет и впредь содействовать укреплению потенциала Организации в области поддержания мира и миростроительства с учетом того факта, что в Глобальной контртеррористической стратегии подчеркивается, что мирное урегулирование конфликтов способствует борьбе с терроризмом.
The Team also manages efforts to promote and disseminate best practices products through the peace operations Intranet and maintains the Section's public website, which provides reference documents to external partners such as national peacekeeping training centres. Группа также руководит деятельностью по пропаганде и распространению передового опыта через интранет операций в пользу мира и управляет открытым веб-сайтом Секции, на котором размещены справочные документы, доступные для внешних партнеров, таких, как национальные центры профессиональной подготовки по вопросам поддержания мира.
At 5 October 2011, assessments issued during 2011 were higher than at 31 December 2010 for the regular budget and the international tribunals, but lower for peacekeeping funds. По состоянию на 5 октября 2011 года объем начисленных в 2011 году взносов в регулярный бюджет и на содержание международных трибуналов оказался больше показателя, зафиксированного на 31 декабря 2010 года, а взносов на нужды поддержания мира - меньше этого показателя.
This meeting follows on the discussions on peacekeeping that were launched earlier this year during the French presidency of the Council. Indeed, I would like to thank all the Member States that have pursued discussions on peacekeeping in different forums in recent months. Этому заседанию предшествовали дискуссии по вопросам поддержания мира, которые проводились ранее в этом году, когда Председателем Совета была Франция. Действительно, я хотел бы поблагодарить все государства-члены, которые в последние месяцы участвуют в обсуждении вопросов поддержания мира на различных форумах.
These include the question of where early recovery fits within the larger continuum of peacekeeping and peacebuilding, and where the transition from peacekeeping to peacebuilding, and from peacebuilding to peace consolidation and development, begins. Среди них - вопрос о том, как ранние этапы восстановления вписываются в более широкий непрерывный процесс поддержания мира и миростроительства и где начинается переход от поддержания мира к миростроительству и от миростроительства к укреплению мира и развитию.
5.10 Currently, the functions assigned to the Peacekeeping Best Practices Unit are peacekeeping policy, lessons learned and best practices. 5.10 В настоящее время Группа по передовой практике поддержания мира занимается вопросами политики поддержания мира, извлечением уроков и изучением передовой практики.
Besides the training offered by DPKO and in-house military training, the UNITAR Video Package on Peacekeeping is also used by several academic institutions dealing with peacekeeping matters, conflict resolution and negotiation. Видеофильм ЮНИТАР по вопросам поддержания мира используется в ходе подготовки, организуемой ДОПМ, и проходящей без отрыва от службы военной подготовки, а также в ряде академических институтов, занимающихся вопросами поддержания мира, урегулирования конфликтов и проведения переговоров.
To better meet the peacekeeping challenges of today and tomorrow, the United Nations is also expanding its collaboration on peacekeeping with organizations such as the North Atlantic Treaty Organization and the Collective Security Treaty Organization, in addition to the regional economic communities. В интересах более эффективного выполнения миротворческих задач сегодняшнего и завтрашнего этапов Организация Объединенных Наций расширяет свое сотрудничество в вопросах поддержания мира с такими организациями, как Организация Североатлантического договора и Организация Договора о коллективной безопасности, а также с региональными экономическими сообществами.
Formed on the eve of the Brahimi report of 2000, which reconsidered the United Nations approach to peacekeeping, the Mission was an integrated United Nations peace operation involved in conflict prevention and peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. Сформированная накануне выхода в свет доклада Брахими, в котором был переосмыслен подход Организации Объединенных Наций к вопросам поддержания мира, Миссия явилась интегрированной миротворческой операцией Организации Объединенных Наций, занимающейся не только предотвращением конфликта, но и установлением и поддержанием мира и миростроительством.
2.9 A further objective will be to provide in-depth research and analysis of emerging policy questions in the field of peacekeeping and to coordinate at the programme level in the formulation of peacekeeping policies and procedures. 2.9 Кроме того, цель будет состоять в том, чтобы проводить углубленное изучение и анализ возникающих политических вопросов в области поддержания мира и координировать на уровне программы деятельность по формулированию политики и процедур в области поддержания мира.
As part of the ongoing process of improving the capacity of the United Nations for peacekeeping, the Secretariat has developed standard curricula for training personnel for peacekeeping and has issued a training manual for military personnel to Member States. В рамках текущего процесса совершенствования потенциала Организации Объединенных Наций в области поддержания мира Секретариат разработал стандартную учебную программу для подготовки персонала к осуществлению деятельности по поддержанию мира и распространил среди государств-членов учебные пособия для военного персонала.
The steady decline in the share of the peacekeeping budget contributed by the permanent members of the Security Council raised a number of issues, such as the role of the five permanent members in decision-making on peacekeeping matters and the role of the Organization's other Members. Постоянное сокращение доли взносов в бюджет для операций по поддержанию мира, которые вносятся постоянными членами Совета Безопасности, ставит ряд вопросов, таких как роль пяти постоянных членов в принятии решений по вопросам поддержания мира и роль других членов Организации.
The Special Committee welcomes the review of lessons learned in HIV/AIDS programmes in peacekeeping, and looks forward to the outcome of research being undertaken on the public health aspects of HIV/AIDS and peacekeeping. Специальный комитет приветствует обзор опыта, приобретенного при осуществлении программ по ВИЧ/СПИДу в контексте поддержания мира, и ожидает результатов проводимого исследования, посвященного аспектам ВИЧ/СПИДа, связанным со здравоохранением, в контексте поддержания мира.
As a member of regional and international peacekeeping training associations and groups, the Integrated Training Service works with regional organizations in the identification of common training standards and the development of training material on peacekeeping topics. В качестве одного из членов региональных и международных учебных ассоциаций и групп по вопросам поддержания мира Объединенная служба учебной подготовки ведет с региональными организациями совместную работу по определению общих учебных стандартов и разработке учебных материалов по вопросам поддержания мира.
It calls for a shift in mindset, away from the current predominantly peacekeeping one to a mindset in which peacekeeping is seen as only one part, albeit the most decisive and influential at the beginning, of a broader peacebuilding effort. Она требует изменений в образе мышления - перехода от нынешнего мышления преимущественно категориями поддержания мира к мышлению категориями, в которых поддержание мира будет считаться лишь частью - хотя вначале и наиболее решающей и влиятельной - более широких миростроительных усилий.
1.1 Positive comments by Member States on the Department's work, in particular on reforms to peacekeeping and the establishment of new capacities to meet emerging needs of peacekeeping 1.1 Положительные отзывы государств-членов о работе Департамента, в частности о реформе деятельности по поддержанию мира и создании новых структур для удовлетворения потребностей, возникающих в области поддержания мира
12 monthly reports on cooperation in peacekeeping between the United Nations and the African Union, 52 weekly reports on developments in peacekeeping at the African Union and 12 analytical cables to the African Union on strategic peacekeeping issues 12 ежемесячных докладов о сотрудничестве в области поддержания мира между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, 52 еженедельные сводки о ходе осуществления миротворческой деятельности Африканским союзом и 12 аналитических записок для Африканского союза по стратегическим аспектам деятельности по поддержанию мира
Peacekeeping had changed dramatically in the years since the rate of reimbursement had last been revised, and all parts of the peacekeeping system, including reimbursement, must develop to meet the challenges. Поддержание мира резко изменилось за годы, прошедшие со времени последнего пересмотра ставки возмещения, и все части системы поддержания мира, включая возмещение расходов, должны меняться, с тем чтобы ответить на новые вызовы.
Peacekeeping was a critical tool in maintaining international peace and security, and notwithstanding the emergence of multidimensional operations, the basic principles of peacekeeping must continue to be upheld, as they were rooted in the Charter of the United Nations. Поддержание мира служит важнейшим инструментом сохранения международного мира и безопасности, и, несмотря на появление многоплановых операций, основные принципы поддержания мира должны по-прежнему соблюдаться в соответствии с их определением в Уставе Организации Объединенных Наций.
Through its Training and Evaluation Service, the Department provides technical assistance to the SADC Regional Peacekeeping Training Centre in Harare, as well as for bilateral capacity-building programmes of its member States through Standard Generic Training Modules and support to peacekeeping exercises. Через свою Службу профессиональной подготовки и оценки Департамент оказывает техническое содействие Региональному учебному центру САДК по вопросам поддержания мира в Хараре, а также двусторонним программам создания потенциала его государств-членов путем осуществления стандартных общих программ подготовки кадров и оказания поддержки в проведении миротворческих операций.
12 monthly reports on cooperation in peacekeeping between the United Nations and the African Union, 52 weekly reports on developments in peacekeeping at the African Union and 12 analytical cables on strategic peacekeeping issues of the African Union Объединенных Наций и Африканским союзом; 52 еженедельных отчета о положении дел в области поддержания мира в Африканском союзе; и 12 аналитических телеграмм по стратегическим вопросам поддержания мира в Африканском союзе
Peacekeeping 13. The key peacekeeping messages are as follows: Ниже сформулированы основные тезисы, касающиеся поддержания мира: