| Paul Egan, 'How could this happen? ' | Пол Робинсон: «Кто мог ожидать такой итог?» (рус.). |
| With my Les Paul I know I'm small | С моей Лес Пол (прим... - электрогитара) Я осознаю, как я мал... |
| Sorry. Paul is going through trauma, I've been through a trauma. | Пол переживает травму, я пережил душевную травму. |
| You know, Paul, for a few years, because of you, we had a lot of fun. | Знаешь, Пол, несколько лет благодаря тебе мы хорошо отрывались. |
| You don't need a private detective, do you, Paul? | Тебе не нужен частный детектив, Пол? |
| This is how Paul did it. He did it with his iPhone. | Вот как Пол сделал это. Он использовал iPhone. |
| Did Paul mean to shoot Freddy? I don't know. | А Пол правда хотел убить Фредди? |
| Now, what Paul does is, if he doesn't come home one night, the next morning, or whenever he turns up, he brings me a rose. | Так вот, когда Пол не ночует дома и приходит только утром, он дарит мне розу. |
| The Prime Minister of the United Kingdom made the same proposal and the President of the World Bank, Mr. Paul Wolfowitz, has also spoken of a plan of action for Africa. | Премьер-министр Соединенного Королевства выступил с таким же предложением, а президент Всемирного банка г-н Пол Вулфовиц также говорил о плане действий в интересах Африки. |
| In 1988, Paul Van Doren and Gordon C. Lee sold the Vans company to the banking firm McCown De Leeuw & Co. for US$74.4 million. | В 1988 году Пол Ван Дорен продал компанию McCown De Leeuw & Co. Paul за $74.4 млн. |
| He died in 1994, but the claim is continued by his son Paul FitzGerald, who filed a suit about this with the Department of Constitutional Affairs in 2006. | Но его претензии продолжил его сын Пол Фицджеральд, который в 2006 году подал иск Департамент конституционных дел. |
| Look... ever since his mother died, Paul's had it rough. | послушайте... Пол очень трудно пережил смерть своей матери. |
| On January 7, 2012, the band announced the departures of Rich Ward and Paul Di Leo due to scheduling conflicts with their other bands. | 7 января Рич Уорд и Пол Ди Лео объявили об уходе в связи с конфликтами с их собственными группами. |
| Later the braincase would be regarded by Gregory S. Paul as a species of Proceratosaurus (P. divesensis), but this assignment was rejected by other researchers. | Позднее Грегори С. Пол рассматривал черепную коробку как принадлежавшую Proceratosaurus divesensis, однако, это назначение было отвергнуто другими исследователями. |
| See? All I'm asking, is how is Paul going to beat the rap? | Я просто хочу спросить, как Пол собирается выкрутиться? |
| Tony (Paul Newman) becomes a smart, ambitious college student working his way through school as a construction worker with his sights on becoming a lawyer. | Тони (Пол Ньюман), умный, амбициозный студент, работает на стройке и мечтает стать адвокатом. |
| You've been through so much in such a short amount of time, Paul: | Вы прошли так много за такое короткое время, Пол. |
| You've never been on a shoot, have you, Paul? | Тебе приходилось добивать дичь, Пол? |
| Now, you've been read your rights, Paul. | Вам уже зачитали права, Пол, |
| Paul, would you say you are a static person or a dynamic one? | Пол, ты статический человек или динамический? |
| I'm so sorry to have to bother you, Paul, but I knew if I went to Jessica with this, she'd get her panties in a twist. | Простите, что пришлось вас побеспокоить, Пол, но, если я пойду с этим к Джессике, она поднимет вой. |
| But the biggest danger is the man who seems to be calling the shots... his manager Paul Gill, a man so oily... | Но главную опасность представляет человек, который принимает все решения, его менеджер Пол Гилл. |
| Even if Paul goes to the evil king and asks him to let Nina go, | Пол идёт к злому королю и просит освободить Нину. |
| One time at a party, Paul McCartney swore to me that he and Yoko were the closest of friends. | Один раз Пол МакКартни клялся мне Что он и Йоко ближайшие друзья |
| So it is, that, 60 years later, Gustave Franklin's son, Prosper, and his grandson, Paul, find themselves forced into hiding as they continue the pursuit of the Ultimate Serum. | Итак, 60 лет спустя, сын Густава Франклина, Проспер и его внук, Пол, вынуждены скрываться, чтобы продолжить поиск Абсолютной сыворотки. |