Following Mr. Kuijpers's presentation on the Special Report, Mr. Paul Ashford made a presentation on the TEAP supplementary report on ozone-related aspects of the issues raised in the Special Report. |
После сделанного гном Кёйперсом сообщения о Специальном докладе г-н Пол Эшфорд выступил с сообщением, посвященным дополнительному докладу ГТОЭО о связанных с озоном аспектах проблем, затронутых в Специальном докладе. |
The housekeeper, Paul, she hasn't been in court, has she? |
Домохозяйка, Пол, она ведь не была в суде, так? |
Fly away, Peter. Fly away, Paul. |
Улетай, Питер, улетай, Пол! |
Paul, if you left, who do you think would have to un-jam the copier and catch the rats? |
Пол, если ты уйдешь, то кто, как ты думаешь, будет доставать замятую бумагу из копира и ловить крыс? |
You said: "Kate, I'm going to stroll out like Paul Newman, you'll be waiting in the car and then we'll drive away like we got a free toaster." |
Ты сказал: "Кейт, я выйду прогуляться как Пол Ньюман, ты будешь ждать в машине и мы уедем, словно получили бесплатный тостер". |
So, I wanted to say, Paul, I'm happy you're here, because I know you have my back. This film was not about the Internet, but it could not have been made without it. |
Так что, я хочу сказать: "Пол, я счастлива, что ты здесь, потому что ты за моей спиной" Этот фильм не рассказывает об интернете, но без него, не было бы самого фильма. |
Upon the invitation of ECOWAS, my Special Representative, Jacques Paul Klein, attended the ministerial-level meeting of the ECOWAS Mediation and Security Council, as well as the ECOWAS Heads of State meeting, held in Accra on 18 and 19 January, respectively. |
По приглашению ЭКОВАС мой Специальный представитель Жак Пол Клайн принял участие в заседании Совета посредничества и безопасности ЭКОВАС на уровне министров, а также совещании глав государств - членов ЭКОВАС, которые состоялись в Аккре соответственно 18 и 19 января. |
During his appearance on The Tonight Show with Jay Leno in May 1996, actor Paul Hogan (Crocodile Dundee) spent much of the interview with Leno talking about ferret-legging, which he identified as "a new Australian Olympics event." |
В «The Tonight Show with Jay Leno» в мае 1996 года актер Пол Хоган (Крокодил Данди) большую часть интервью с Джей Лено посвятил хорьку-в-штанах, которое он назвал «новым соревнованием австралийской олимпиады». |
The magazine's editor-in-chief Paul Rees said, "This is an entirely appropriate way to mark Q's anniversary and that of Achtung Baby, one of the pivotal albums in our lifetime." |
Главный редактор журнала Пол Рис констатировал: «Это совершенно подходящий способ отметить юбилей журнала, а также Achtung Baby, одного из ключевых альбомов в нашей жизни». |
In 2010 G.S. Paul estimated the length of C. belli at 4.8 metres, its weight at two tonnes; C. russelli would have been 4.3 metres long and weighed 1.5 tonnes. |
В 2010 году Г. С. Пол оценил длину C. belli в 4,8 метра, а вес в 2 тонны; C. russelli был оценён в 4,3 метра и в 1,5 тонны. |
In 2001 the band reverted to the Paul Taylor, Phil Denton, Norman Gordon, Kevin Dobbs and Nigel Dobbs line up and in 2003 recorded their third album The Idol, which was made up of material the band had written in the 1980s. |
В 2001 году группа воссоединилась (в составе: Пол Тейлор, Фил Дентон, Норман Гордон, Кевин Доббс и Найджел Доббс) и в 2003 году записала свой третий альбом The Idol, который был составлен из материала группы, написанного в 1980-х годах. |
On March 16, 1966, at 704 East Broadway in Anaheim, California, brothers Paul Van Doren and James Van Doren and Gordon C. Lee opened the first Vans store under the name The Van Doren Rubber Company. |
16 марта 1966 года в городе Анахайм (Калифорния), братья Пол Ван Дорен и Джеймс Ван Дорен, Гордон Ли и Серж Делия открыли первый магазин Vans под названием «The Van Doren Rubber Company». |
Justice John Paul Stevens, joined by Justices Ruth Bader Ginsburg and Stephen Breyer, wrote that "he substantial risk of putting an innocent man to death clearly provides an adequate justification for holding an evidentiary hearing." |
Судья Джон Пол Стивенс, с которым согласились судьи Рут Бейдер Гинзбург и Стивен Брейер, написал, что «существенный риск послать невинного человека на смерть чётко предусматривает достаточные основания для проведения слушаний доказательств». |
To do this, Yellen will have to keep interest rates very low, even after inflation starts rising, just as her predecessor Paul Volcker had to keep interest rates in the 1980s very high, even after inflation started falling. |
Чтобы сделать это, Джанет должна будет держать очень низкие процентные ставки, даже после того как инфляция начнет повышаться, так же как ее предшественник Пол Волкер должен был удерживать очень высокие процентные ставки в 1980-х годах, даже после того как инфляция начала падать. |
Paul C. van Oorschot is a cryptographer and computer security researcher, currently a professor of computer science at Carleton University, where he holds the Canada Research Chair in Authentication and Computer Security. |
Пол ван Ооршот (англ. Paul van Oorschot; родился в 1962 году) - криптограф и исследователь компьютерной безопасности, профессор информатики в Карлтонском университете, где он возглавляет Канадскую кафедру исследований в области аутентификации и компьютерной безопасности. |
Paul Abbott once wrote a line in something I did for him which said, as our characters went into my parents' house, the last line was, "Don't say anything about the smell," |
Пол Эббот (телесценарист) однажды написал реплику в чём-то, что я делал для него, как только наши герои входили в дом моих родителей, эта реплика была: "Только ничего не говори про запах", |
The current composition of the Commission is: Professor Hans Van Houtte (President); Mr. John Crook (appointed by Eritrea); Dean James Paul (appointed by Ethiopia); and Ms. Lucy Reed (appointed by Eritrea). |
В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); г-н Джон Крук (назначен Эритреей); декан Джеймс Пол (назначен Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначена Эритреей). |
Mr. Paul Krajnik, Chair of the Executive Committee, drew attention to the report covering its forty-fourth meeting, which had been chaired by his predecessor, Ms. Marcia Levaggi, as well as the forty-fifth, forty-sixth and forty-seventh meetings, which he had chaired. |
Г-н Пол Кражник, Председатель Исполнительного комитета, обратил внимание на доклад, охватывающий сорок четвертое совещание, на котором председательствовала его предшественник, г-жа Марсиа Лаваджи, а также сорок пятое, сорок шестое и сорок седьмое совещания, проходившие под его председательством. |
The thematic discussion was chaired by the Third Vice-Chairman and led by the following panellists: for sub-item (a), Radim Bureš, Mary-Anne Kirvan, A. Roy and Hiroshi Kikuchi; for sub-item (b), Paul Almanza and Carol Ndaguba. |
Тематическое обсуждение проводилось под председательством третьего заместителя Председателя, и его координировали следующие члены группы: по подпункту (а) - Радим Буреш, Мари-Анна Кирван, А.Н. Рой и Хироси Кикути; по подпункту (Ь) - Пол Алманза и Кэрол Ндагуба. |
Paul Marshall, a hedge fund chairman, told the Financial Times that he hoped voluntary action by the industry "will take the pressure off." |
Пол Маршал, председатель хеджевого фонда, сказал Financial Times, что он надеется, что добровольные действия индустрии "снимут давление". |
I'll never trust you, Paul, and once the trust is gone, love is lost. |
"Я никогда не смогу доверять тебе, Пол, а как только исчезает доверие, исчезает и любовь." |
I don't want a boy like you, I want someone like Paul. |
"Я не хочу мальчишку вроде тебя, я хочу кого-то, как Пол... мужчину." |
I WOULD TELL HIM, NUTRITION IS ESSENTIAL. AND EXERCISE. YOU'VE GOT TO EXERCISE, PAUL, |
Я говорил ему, "питание - это главное, и упражнения, ты должен заниматься, Пол, увеличивать мышечную массу". |
Mr. Paul Ladd, Senior Adviser and Cluster Leader, Inclusive Globalization, Poverty Practice, Bureau for Development Policy, United Nations Development Programme (UNDP) |
г-н Пол Лэдд, старший советник и заведующий сектором по вопросам всеохватывающей глобализации и практической деятельности по ликвидации нищеты, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) |
So, Paul, did you always know... that you wanted to be in the food services industry? |
Так что, Пол, ты всегда знал что... что ты хочешь быть в пищевой промышленности? |