Seriously, Paul, I don't... I don't need you there. |
Серьёзно, Пол, ты... ты не нужен мне там. |
It could be his, Paul, or it could be yours. |
Может, его, Пол. Может, твой. |
Anyway, Paul, I have bled that cow enough now, |
Всё равно, Пол, их нужно как следует подоить. |
Paul, are you okay in there? |
Пол, там всё в порядке? |
On 6 September 1995, the Vice-President and Minister of Defence, Major General Paul Kagame, appointed an inter-ministerial commission to appraise the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) and to ensure a smooth transition, should the mandate of UNAMIR end. |
6 сентября 1995 года вице-президент и министр обороны генерал-майор Пол Кагаме назначил межведомственную комиссию для оценки Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР) и обеспечения гладкого перехода в случае прекращения мандата МООНПР. |
Paul, which trial would you like to be a star of? |
Пол, на чьём суде вы бы хотели быть звездой? |
That Paul guy... didn't you go out with him a couple times before? |
А этот Пол - не тот парень, с которым я тебя видел? |
You know, Paul, I'm, I'm generally open to your interpretations, but right now, it just seems like you're trying to be a bit of a... |
Вы знаете, Пол, я, я вообще открыта для ваших толкований, но прямо сейчас, мне кажется вы пытаетесь быть кем-то вроде... |
Opening statements were made by Mr. Paul Cheung, Director of the United Nations Statistics Division, on behalf of the Secretary-General and Mr. Pathom Yamkate, Deputy Permanent Secretary, Ministry of Science and Technology of Thailand. |
Вступительные заявления сделали Директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций г-н Пол Чунг, от имени Генерального секретаря, и заместитель постоянного секретаря министерства науки и технологий Таиланда г-н Патхом Ямкате. |
The Secretary-General's Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina, Jacques Paul Klein, has consistently taken the lead in public discussion to express the need for Bosnia and Herzegovina to accede to the Council of Europe. |
Специальный представитель Генерального секретаря и Координатор операций Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине Жак Пол Клайн неизменно играл ведущую роль в публичном обсуждении вопроса о необходимости присоединения Боснии и Герцеговины к Совету. |
The Minister for Foreign Affairs of Jamaica, Paul Robertson, presided over the open debates on the role of the Security Council in prevention of armed conflicts; and HIV/AIDS and international peacekeeping operations. |
Министр иностранных дел Ямайки Пол Робертсон председательствовал на открытых заседаниях по вопросу о роли Совета Безопасности в предотвращении вооруженных конфликтов и по вопросу о ВИЧ/СПИДе и международных операциях по поддержанию мира. |
The former leader of the Armed Forces Revolutionary Council, Lieutenant Colonel Johnny Paul Koroma, relinquished his position as chairman of the Commission for the Consolidation of Peace, which was established under the Lomé Peace Agreement, and joined the Peace and Liberation Party. |
Бывший руководитель Революционного совета вооруженных сил подполковник Джонни Пол Корома ушел с поста председателя Комиссии за упрочение мира, сформированной в рамках Ломейского мирного соглашения, и вступил в ряды Партии мира и освобождения. |
The President of Rwanda, Paul Kagame, made a two-day visit to Angola on 8 and 9 January, after which he and the President of Angola, José Eduardo dos Santos, decided to intensify their consultations. |
Президент Руанды Пол Кагаме посетил Анголу с двухдневным визитом 8 и 9 января, после которого президент Анголы Жозе Эдуарду душ Сантуш принял решение активизировать свои консультации. |
Statements were made by H.E. The Right Honourable Paul Martin, Prime Minister of Canada; and H.E. Mr. Issam Fares, the Deputy Prime Minister of Lebanon. |
С заявлениями выступили Его Превосходительство досточтимый Пол Мартин, премьер-министр Канады; и Его Превосходительство г-н Исам Фарес, заместитель премьер-министра Ливана. |
At the request of the Chair, the TEAP representatives, Mr. Paul Ashford, Mr. Lambert Kuijpers and Mr. Daniel Verdonik, presented by way of example the two summary tables for the domestic refrigeration sector. |
По просьбе Председателя представители ГТОЭО г-н Пол Эшфорд, г-н Ламберт Кёйперс и г-н Дэниэл Вердоник привели в качестве примера две сводные таблицы по сектору бытовых холодильников. |
Mr. Walter Paul Barth, Deputy Auditor General, Office of the Auditor-General, Namibia |
Г-н Уолтер Пол Барт, заместитель Генерального ревизора, Управление Генерального ревизора Намибии |
The co-chairs of the task force, Mr. Radhey S. Agarwal, Mr. Paul Ashford, and Mr. Lambert Kuijpers, gave a presentation on the work and findings of the task force. |
Сопредседатели целевой группы г-н Ради Агарвал, г-н Пол Эшфорд и г-н Ламберт Куиджперс выступили с сообщением о работе целевой группы и достигнутых результатах. |
Dr. James: Paul, are you here for my meeting? |
Пол, ты пришёл сюда встретиться со мной? |
There's a guy in there with her and her son, Cliff Paul! |
Там парень с ней и ее сыном, Клифф Пол! |
You an "out in the open" sort of fellow, Paul? |
Ты разве из тех, кто может чему-то радоваться, Пол? |
"Thank you, Paul, for letting him get off with a caution." |
"Благодарю тебя, Пол, за то, что он отделался предупреждением" |
Okay, Paul, if you don't mind, can I speak to Stacy? |
Ладно, Пол, не возражаешь, если мы поговорим со Стейси? |
"In 1775, Paul Revere warned which two men That the British were coming to arrest them?" |
Кого в 1775 году пол Ревир предупредил о том, что англичане собираются их арестовать? |
No no no, you are the first person I'm telling, Paul. |
Нет, нет, нет, Вы первый человек, Пол. |
Now Paul has to cut a little piece off, and now hand the piece to me and I'll go to the fire to make the offering. |
Теперь, Пол, отрежь маленький кусочек, и отдай его мне, а я подойду к огню и предложу ему. |