| I'm sorry, Paul... if my co-counsel's efforts to protect Mr. Berlin have hurt you in any way. | Простите, Пол, если попытки моей коллеги защитить мистера Берлина каким-то образом задели вас. |
| Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south. | Пол. Мой маленький керамический пингвинчик на столе всегда смотрел мордочкой на юг. |
| We did this to her, Paul. | Мы сделали это с ней, Пол. |
| I want you, Paul. I want you so bad. | Я хочу тебя, Пол, очень хочу. |
| Can you answer that, Paul? | Ты можешь ответить, Пол? |
| You know where Paul Stuart's is? | Вы знаете, где находится магазин Пола Стюарта? - Не-а. |
| You don't know anything about Paul. | Ты ничего не знаешь про Пола! Да? |
| But Felicia was at my house when I was making Paul's food. | Но Фелиция была у меня дома, когда я готовила для Пола. |
| We will scan it and compare Jacob's last entry to Esau and Paul's handwriting from the signature logs. | Мы отсканируем его и сравним последнюю запись Иакова с почерком Исава и Пола из ведомостей. |
| West African States and the delegation representing Major Johnny Paul Koromah | с делегацией, представляющей майора Джонни Пола Корому |
| Paul and Lucie went to Reno to marry. | Поль и Люси собрались обвенчаться в Рено. |
| In the same vein, in his speech of 7 April 2001 subsequently reproduced in Le Monde of 20 August 2001, President Paul Kagame declared: The looting in the Congo started a century ago. | Кроме того, в своем выступлении 7 апреля 2001 года, упомянутом в газете Монд от 20 августа 2001 года, президент Поль Кагаме заявил: Разграбление Конго началось сто лет тому назад. |
| My name is Paul Renauld. | Меня зовут Поль Рено. |
| Paul? Your cash is here. | Поль, я деньги принес. |
| Paul Neaoutyine Thierry Lataste Pierre Frogier | Поль НЕАУТИН Тьерри ЛАТАСТ Пьер ФРОЖЬЕ |
| Rodrigues and John Paul then created the Gracie Barra Preston Academy. | Родригес согласился, и они с Джоном Полом основали Академию Грейси Барра в Престоне. |
| I just wanted to see Paul. | Я просто хотела увидеться с Полом. |
| Sonia meeting Paul Canning on a daily basis down the Trocadero, telling him everything. | Соня встречалась с Полом Кэннингом ежедневно на Трокадеро, и все ему рассказывала. |
| I'm handling Paul Angelo. | Я сама разберусь с Полом Анджело. |
| The idea of permanently raising inflation targets to 4% was first proposed in an interesting and insightful paper led by IMF chief economist Olivier Blanchard, and has been endorsed by a number of other academics, including, most recently, Paul Krugman. | Идея увеличения целевых показателей инфляции до 4% была впервые предложена в интересной и проницательной статье под руководством главного экономиста МВФ Оливиера Бланшарда, и была одобрена в другими учеными, в том числе, совсем недавно, Полом Кругманом. |
| He was a founding director of the Intercultural Forum of the Pope John Paul II Cultural Center in Washington D.C... | Был директором-основателем Межкультурного Форума Культурного Центра Иоанна Павла II в Вашингтоне. |
| Already aired the promo of the new edition of Who Framed Peter Pan?, which marks the return of Paul Bonolis on Channel 5. | Уже транслировал промо нового издания Кто подставил Питер Пэн?, который знаменует возвращение Павла Bonolis на 5 канал . |
| Part of the possessions was acquired by the Lutheran community, and in 1818-1819 the church of St. Peter and Paul was built there. | Часть владений приобрела лютеранская община, и в 1818-1819 годах там была построена церковь святых Петра и Павла. |
| I would like to join my colleagues in mourning the passing away of His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco and of His Holiness Pope John Paul II. | Я хотел бы присоединиться к своим коллегам и выразить соболезнования в связи с кончиной Его Светлости князя Монако Ренье III и Его Святейшества папы Иоанна Павла II. |
| In this interpretation, the phrase is closely linked with what Paul says immediately afterwards of the suffering that he himself faces and is enabled to endure precisely because of his faith in his resurrection. | В такой интерпретации фраза тесно связана со следующими словами Павла о страданиях, перенесённых им именно из-за веры в воскрешение. |
| Thus, leaves, that the full name of my grandfather sounds as Paul Andreevich Kubarev, instead of Paul Paulovich. | Таким образом, выходит, что полное имя моего деда звучит как Павел Андреевич Кубарев, а не Павел Павлович. |
| Paul, I maybe doing it on purpose! | Павел, ты сделал это специально! |
| Pope John Paul II also took the time to visit Papua New Guinea to consecrate our first Papua New Guinean saint. | Папа Иоанн Павел также нашел время посетить Папуа - Новую Гвинею и причислить к лику святых первого выходца из Папуа - Новой Гвинеи. |
| The fountain of the Acqua Paola in Rome, built under Pope Paul V announces wrongly on its triumphal arch that "Paul V restored the ancient ducts of the Aqua Alsietina.". | Фонтан Аква Паоло в Риме, построенный папой Павлом V, содержит неправильную надпись «Павел V восстановил древний акведук Аква Альсиетина». |
| So John Paul II is no enthusiast of modern Western civilization, with its divorce from the world of values, and he contrasts with it the moral sensitivity of societies with fresh memories of decades of dictatorship. | Поэтому Иоанн Павел II не является сторонником современной Западной цивилизации с её отмежеванием от мировых ценностей, противопоставляя ей душевность тех обществ, у которых ещё свежа память о десятилетиях диктатуры. |
| How does it feel knowing that young Paul faces the prospect of a lengthy jail term? | Каково это, знать, что юному Полу грозит длительное тюремное заключение? |
| I would also like to take this opportunity to welcome the productive efforts of the Special Representative, Mr. Jacques Paul Klein, and his team in implementing the key tasks of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Специальному представителю гну Жаку Полу Клайну и его команде за продуктивные усилия в осуществлении ключевых задач Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине. |
| Hanna-Barbera let Tartakovsky, McCracken, Renzetti and Paul Rudish work in a trailer in the parking lot of the studio, and there Tartakovsky started creating his best-known works. | Студия позволила Тартаковски, МакКракену, Ренцетти и Полу Радишу работать в трейлере на парковке перед студией, где Тартаковски и создал свои самые известные работы. |
| I'm going over to Paul's. | Я иду к Полу. |
| Paul's in trouble down there. | Полу там совсем плохо. |
| They think Paul has changed their lives. | Они не выносят Поля, он якобы изменил их жизнь. |
| I am now getting a double from all sides, Day said Mr. Paul. | Сейчас я получаю двойной со всех сторон , сказал г-н День Поля. |
| It's probably fair to say that Paul Dirac isn't a household name. | Вероятно будет справедливым сказать, что имя Поля Дирака, не известно в каждой семье. |
| Leaving Zelig alone... Dr. Fletcher takes Paul Deghuee's advice... and she and her fiance spend some hours off, relaxing. | Оставив Зелига одного... д-р Флетчер пользуется советом Поля Дега... и проводит несколько часов со своим женихом, расслабляясь. |
| In this connection, the Department of Human Rights, led by Deputy Prime Minister Paul Mba Abessole, prepared a document that was the first of its kind in Gabon, a White Paper on Human Rights in Gabon. | В этом контексте Управление по правам человека, действуя под началом заместителя премьер-министра Поля МБА АБЕССОЛО, подготовило беспрецедентное для Габона издание под названием "Белая книга по правам человека в Габоне". |
| Paul... you find my watch, send it home. | Пауль... если мои часы найдутся, пошлите их домой. |
| In Paul v. Avril, the waiver of immunity of a former Haitian military leader was effectuated by the Minister of Justice of the Republic of Haiti. | В деле "Пауль против Авриля" лишение иммунитета бывшего военного руководителя Гаити было осуществлено министром юстиции республики Гаити. |
| Not good, Paul. | Не хорошо, Пауль. |
| Then Paul would still be there. | И Пауль был бы дома! |
| Using the alias "Rudolphi", Paul moved to Wankdorf near Bern, Switzerland, together with Elise where their son Heinrich, named after Elise's father Heinrich Kreuzer, a known opera singer, was born on 30 January 1867. | Под псевдонимом «Рудольфи» Пауль с Элизой переехали под Берн, где у них 30 июня 1867 года родился сын, которого назвали Генрихом в честь отца Элизы, известного оперного певца Генриха Крейцера. |
| My Government also instructs me to inform you that the same notification has been given to Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon and current Chairman of OAU. | Мое правительство поручило мне сообщить Вам о том, что аналогичные меры предприняты президентом Республики Камерун и действующим Председателем Организации африканского единства г-ном Полем Бийя. |
| The Commission visited Rwanda from 24 to 29 July and met there with the Vice-President and Minister of Defence, Major-General Paul Kagame, and other senior officials to renew contacts made earlier. | Комиссия посетила Руанду в период с 24 по 29 июля и встретилась там с вице-президентом и министром обороны генерал-майором Полем Кагаме и другими старшими должностными лицами для возобновления налаженных ранее контактов. |
| How did you meet Paul? | Как получилось, что вы дружите с Полем? |
| In 1556, Anagni became a battlefield in the conflict between Pope Paul IV and King Philip II of Spain, when it was besieged by the Spanish army under the Duke of Alba. | В 1556 г. Ананьи стал полем боя в конфликте между Павлом IV и королём Филипп II, когда он был осажден испанской армией под предводительством Герцога Альбы. |
| What's happening with Paul? | Что случилось с Полем? |
| He knows all about the occult and he will help me to find Paul. | Он все знает об оккультизме и он поможет мне найти Пауля. |
| Well, then, to the hero Paul. | Ну, что ж, за героя Пауля. |
| It was published for the first time in 1947, then republished in 1970 in English translation by Paul Rubens. | Впервые это произведение опубликовано в 1947 году, затем в 1970 году издано на английском языке в переводе Пауля Рубенса. |
| The opposition CDU leader, Angela Merkel, has linked its program to the ambitious ideas of an outsider, former Constitutional Court judge Paul Kirchhof, seeking a dramatic simplification of the tax system. | Лидер оппозиции ХДС Ангела Меркель связала свою программу с амбициозными идеями аутсайдера, бывшего судьи Конституционного Суда Пауля Кирххофа, стремясь к существенному упрощению налоговой системы. |
| You can add them to all the squares of Paul Klee. | Вы можете добавить их ко всем квадратам Пауля Клее. |
| This is why we need to reaffirm here the fundamental statement made a few years ago by Pope Paul VI: "the new name for peace is development". | Вот почему нам необходимо подтвердить здесь основополагающее заявление, сделанное несколько лет назад Папой Павлом VI, а именно: «У мира есть новое название - это развитие». |
| By Saint Paul in prison. | Святым Павлом в тюрьме. |
| Vaticanologists suggested that the eventual winner, Cardinal Wojtyła, who became Pope John Paul II, was chosen as a compromise candidate between the two. | Ватиканологи предполагают, что победитель, краковский архиепископ кардинал Кароль Войтыла, ставший папой римским Иоанном Павлом II, был выбран именно как компромиссный вариант между кандидатурами правых и либералов. |
| Cardinals found the restrictions excessive during the two conclaves of 1978 and Pope John Paul II dropped them in his 1996 apostolic constitution Universi Dominici gregis (1996). | Многие кардиналы жаловались, что ограничения были чрезмерными, в период двух Конклавов 1978 года и впоследствии они были отменены Папой Иоанном Павлом II в Апостольской конституции Universi Dominici Gregis 1996 года. |
| Pius XII often elevated young priests as bishops, such as Julius Döpfner (35 years) and Karol Wojtyla (later Pope John Paul II, 38 years), one of his last appointees in 1958. | Пий XII часто даровал молодым священникам и епископам более высокий сан: Юлиус Август Дёпфнер стал епископом в 35 и кардиналом в 45 лет, а Кароль Юзеф Войтыла (позже стал Папой Иоанном Павлом II) стал епископом в 38 лет. |
| Exactement. Paul Renauld, he was wearing the coat of his stepson. | Именно, на Поле Рено было пальто его пасынка. |
| Your ad should have been about Paul and Virginia, not Robinson Crusoe. | Ваше рекламное объявление должно было вещать о Поле и Виржини, не о Робинзоне Крузо. |
| What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
| Dr. Pilfrey, whatever you might think about Paul, he's not a desperately jealous, insecure parody of a husband who follows his wife around! | Доктор Пилфри, что бы вы себе не думали о Поле, он не отчаянно ревнивая и неуверенная в себе пародия на мужа, преследующая повсюду свою жену. |
| Finally I said to him... "Maybe all I really know about Paul... is that he was a fine fisherman." | Наконец, я сказал ему, что единственное, что я знаю о Поле - это то, что он был превосходным рыболовом. |
| Laura was 66 and Paul was 69. | Лауре было 66 лет, Полю - 69 лет. |
| We are also grateful for the honour bestowed on Paul Lusaka through this ceremony of remembrance for the humble contribution that he made in the service of the United Nations. | Мы также благодарны за честь, оказанную Полю Лусаке в ходе состоявшейся сегодня утром церемонии, посвященной его памяти и тому скромному вкладу, который он внес на службе Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Sumi (Japan): Let me express my deep gratitude to Ambassador Carsten Staur of Denmark and Ambassador Paul Badji of Senegal for the leadership and great skill which have led us to a consensus on the adoption of resolution 64/184. | Г-н Суми (Япония) (говорит по-английски): Позвольте мне выразить глубокую признательность послу Дании Карстену Стауру и послу Сенегала Полю Баджи за их руководящую роль и дипломатическое искусство, которые помогли нам достичь консенсуса в отношении принятия резолюции 64/184. |
| How should I not love you... and love Paul? | Зачем упрекать за мою любовь к тебе,... за любовь к Полю? |
| You're not calling Paul? | Ты не звонишь Полю? |
| In 1902, he published the novel Paul Kelver, which is widely regarded as autobiographical. | В 1902 году Джером публикует роман «Школьные годы Поля Келвера» (англ. Paul Kelver), который признаётся многими как автобиографический. |
| In 1993, Press to Play was remastered and reissued on the CD as part of The Paul McCartney Collection series with his 1985 hit "Spies Like Us" and an alternate mix of impending 1987 UK success "Once Upon a Long Ago" as bonus tracks. | В 1993 Press to Play был ремастирован и переиздан на CD как часть серии The Paul McCartney Collection; бонус-треками были добавлены хит 1985 года «Spies Like Us» и альтернативный микс имевшей успех в Великобритании в 1987 песни «Once Upon a Long Ago». |
| The guitar was the first "star-owned" Les Paul in Britain and served as one of Richards' main instruments through 1966. | Гитара, оснащённая тремоло системой Bigsby, стала первой моделью Les Paul в Великобритании, «принадлежащей звезде» и оставалась одним из видных инструментов в течение 1966 года. |
| Kahn along with his colleague Paul J. Grant MD obtained a certain amount of the drug and conducted their own research, apparently without notifying Upjohn or Chidsey. | Кан вместе со своим коллегой Полом Грантом (Paul J. Grant) получили в своё распоряжение миноксидил и начали проводить собственные эксперименты, как утверждается, не поставив об этом в известность компанию Upjohn и Чидсея. |
| The tapes were eventually bought by Paul Murphy and subjected to extensive audio processing to improve the sound, leading to the 1977 album. | Плёнки в конечном итоге купил Пол Мёрфи (англ. Paul Murphy) из звукозаписывающей компании Buk Records (создавший затем лейбл Lingasong Records специально для производства и продажи этого альбома), и записи были подвергнуты тщательной обработке для улучшения звука, предшествовавшей выпуску альбома в 1977. |