Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Собственный

Примеры в контексте "Own - Собственный"

Примеры: Own - Собственный
Your own neural pattern was nearly destroyed in the process. При попытке ваш собственный нейро- образец был практически уничтожен.
Even Havel's own successor, Václav Klaus, rails against multiculturalism and the decline of the traditional European nation-state. Даже собственный преемник Хавела Вацлав Клаус сетует на разнообразие культур и закат традиционного европейского государства-нации.
So let's make our own account of how the G-8 did. Давайте проведём наш собственный анализ того, как «большая восьмёрка» выполняет свои обещания.
We actually sit every few years, argue, disagree, fight, and actually come up with our very own 200-year plan. Мы садимся каждые несколько лет, спорим, не соглашаемся, ругаемся и придумываем наш собственный двухсотлетний план.
Then we at UNDP can use our own macro-strengths and country offices to mainstream those experiences and bring them to the attention of Governments. ПРООН может затем использовать свой собственный макропотенциал и страновые отделения для использования этого опыта и привлечения к нему внимания правительств.
You didn't mention how we can discount Mark your own exhaustive list of suspects. А вы не говорили, почему можно сбросить со счетов Латимера, и не оглашали собственный исчерпывающий список подозреваемых.
However, what you are now witnessing is an act of my own free will. Мне пришлось войти в это тело потому,... что я не смог взломать защиту 6-го отдела,... и моё здесь пребывание - мой собственный выбор.
Writing back to approve the tour, the Mauritian secretary added, Please bring your own ball. Отвечая на вопрос, касающийся его визита на остров, маврикийский секретарь добавил: «Пожалуйста, привезите свой собственный мяч, мы потеряли наш».
Turning it into your very own Barrett-Dunne all-access pass. И у тебя появится собственный пропуск во все помещения "Баретт-Данн".
The Hotel's very own sandy beach overlooks the islands of Gozo and Comino with the famous Blue Lagoon being an easy 10 minute boat ride away. В отеле собственный песчаный пляж, с которого открывается красивый вид на соседние острова Гозо и Комино, а поездка отсюда к знаменитой Голубой Лагуне займет у Вас не больше 15 минут. На пляже есть бар, где можно перекусить, а летними вечерами здесь проводятся барбекю.
Imagine carrying around someone else's voice for nine years and finally finding your own voice. Я заинтересовалась, о чём он думал? Представьте, таскаться с чьим-то чужим голосом в течение 9 лет и, наконец-то, найти свой собственный.
We are willing to work with other concerned countries to make our own contribution towards the economic reconstruction of Afghanistan. Мы готовы сотрудничать с другими заинтересованными странами, с тем чтобы внести наш собственный вклад в восстановление экономики Афганистана. Председатель: Я благодарю представителя Китая за любезные слова в мой адрес.
How would you like to run your own business? Как бы вы хотели начать свой собственный бизнес? Возьмите под контроль свое финансовое будущее.
Do you want me to ask Diane to put you in your own office? Мне попросить Диану выделить тебе собственный кабинет?
My dear child, it is unreasonable for the pair of you not to have a home of your own. Я не вижу никаких причин, почему вы не можете переехать в собственный дом.
On Monday, city college will be unveiling CCCP, the city college cosmic pioneer... their very own orbital launch simulator. В понедельник городской колледж представит КПГК, космического пионера городского колледжа... свой собственный тренажер запуска на орбиту.
We've got to outfit our own med-evac. Мы можем снарядить наш собственный транспорт.
The hotel's own restaurant is open 7 days a week and offers Austrian as well as Italian and Indian specialities. Собственный ресторан отеля работает ежедневно. В нём подаются блюда австрийской, итальанской и индийской кухни.
So, rather than waiting for that, I actually made my own, just using a piece of paper. Но, чтобы не ждать этого я создал свой собственный, работающий на листе бумаги.
Find somewhere local, where we can throw our own party, instead of a gathering by courtesy of the Crawley family. Нашла бы местечко, чтобы устроить наш собственный праздник, и не стала бы пользоваться милостями семьи Кроули.
Company's own terminal, convenient berths, mobile tank trucks, advanced blending technologies guarantee quality service around the clock at best prices in the ports of Arkhangelsk and Onega. Собственный терминал, удобные причалы, мобильный автофлот, передовые технологии блендирования гарантируют круглосуточный качественный сервис по лучшим ценам в Архангельском и Онежском портах.
If you can't find one you'd like to join, simply create your own. Не можешь найти ни одного интересного чата? Создай свой собственный.
I can't even get into my own company they got padlocks on the doors. Даже не могу попасть в собственный офис.
The one good thing about being in your own place and living the life you want to lead is you have time for hobbies and pastimes. Когда у вас есть собственный дом... и вы сами распоряжаетесь своей жизнью, появляется время на хобби.
I hope you'll each take a moment to think about how you could use something like this to give yourself more access to your own world, and to make your own travel more convenient and more fun. Я надеюсь, вы потратите минуту, чтобы подумать, как вы можете использовать что-то подобное, чтобы сделать свой собственный мир доступнее, а собственные путешествия удобнее и приятнее.