| You've got your own plane. | У вас собственный самолет. |
| These are your own people. | Это же твой собственный народ! |
| Your own hotel, darling. | Твой собственный отель, дорогая. |
| This was by your own choice? | Это был ваш собственный выбор? |
| We need to make our own press release. | Нам нужно организовать собственный пресс релиз |
| Your very own clown! | Твой очень собственный клоун! |
| Jimmy, your own son? | Джимми, твой собственный сын? |
| Eyes on my own paper. | Глаза в свой собственный экзамен. |
| Sneaking into your own home... | Втихушку проскальзываешь в собственный дом? |
| It's my own design. | Это мой собственный дизайн. |
| We make our own here. | Мы печем здесь свой собственный. |
| I'm developing my own curriculum. | У меня собственный учебный план. |
| I'm minding my own business. | Я продумываю свой собственный бизнес. |
| I calculate my own spreads. | Я подсчитываю свой собственный прирост. |
| A concoction of your own, I believe. | Полагаю, состав Ваш собственный? |
| Even my own dad. | Даже мой собственный отец. |
| You can choose your own adventure. | Можно выбирать свой собственный путь. |
| Choose your own adventure. | Выбирай свой собственный путь. |
| Give me my own project. | Дай мне мой собственный проект. |
| As does your own ultrasound. | Как и Ваш собственный ультразвук. |
| We have our own satellite? | У нас что, есть собственный спутник? |
| Go start your own club. | Создай свой собственный клуб . |
| I started my own place of worship. | Открыл свой собственный приход. |
| Like my own father. | Как мой собственный отец. |
| Until I find my own house. | Пока не найду собственный дом. |