| Even our own public advocate agrees with me. | И даже мой собственный общественный советник со мной согласен. |
| I want to go home to my own place and I'm working on that right now. | Я хочу приходить в собственный дом, и работаю над этим прямо сейчас. |
| My own escape plan was ready to go. | Мой собственный план побега уже был готов. |
| Well, I stick the needle in my own finger. | Ну, я воткнул иглу в свой собственный палец. |
| Do I need my own lawyer, or... | Нужен ли мне собственный адвокат, или... |
| I'm running a little experiment of my own. | Я начинаю мой собственный маленький эксперимент. |
| With all respect, we'll need to make our own assessment. | При всём уважении, мы должны будем провести собственный анализ. |
| I've even come up with my own version of Island rum punch. | Я даже придумал свой собственный рецепт ромового пунша. |
| Just like you were smart to move down here and open up your own restaurant and pick the perfect billboard location. | Так же умно как перехать сюда и открыть собственный ресторан и подобрать идеальное место расположения щита. |
| I was trying to open a new hotel... my own, without my father. | Я хочу открыть новый отель, свой собственный, без помощи отца. |
| It is not my Paradise you need, it is your own. | И не мой Парадиз тебе нужен, а твоей собственный. |
| We need to get back into our own place. | Нам нужно вернуться в наш собственный дом. |
| We found a powdered substance on the dressing table of a woman named Pang... discovered its nature and made our own, here. | Мы нашли порошок на туалетном столики женщины по имени Пэн... распознали его происхождение и сделали свой собственный, здесь. |
| Come on, man, we'll have our own ditch day. | Давай, друг, мы можем устроить собственный день Прогульщика. |
| I want my own hotel one day. | Я хочу когда-нибудь иметь собственный отель. |
| This place is my own personal hell. | Это место мой собственный личный ад. |
| And I want to open my own gym. | А я хотел открыть свой собственный спортзал. |
| And I add a secret ingredient of my own to the mix that makes them irresistible. | И я добавляю в смесь свой собственный секретный ингредиент, который делает их неотразимыми. |
| Guess we're not getting our own place anytime soon. | Думаю, у нас еще не скоро будет собственный дом. |
| We thought you guys might like a place of your own. | Мы думали, ребята, вам мог бы понравится свой собственный дом. |
| We can have our own Halloween here. | Мы можем устроить свой собственный Хэллоуин. |
| Your own lawyer turned against you. | На вас напал ваш собственный адвокат. |
| You know what, instead of working for someone else, we should start our own business. | Знаешь что, вместо работы на дядю, нам нужно начать свой собственный бизнес. |
| You're making your own light, man. | Ты излучашь собственный свет, чувак. |
| I prefer to have my own office. | Я предпочитаю, чтобы мой собственный офис. |