| I have my own phone. | У меня есть свой собственный телефон. |
| I want a house of my own. | Я хочу собственный дом. |
| So you cut it out of your own head. | Поэтому ты отрезал собственный язык. |
| You'll have your own office. | У тебя будет собственный офис. |
| I need to make my own path. | Мне нужно пройти собственный путь. |
| Well... I want my own bar too. | Дзюнко хочет свой собственный бар. |
| I shall go into a world of my own | Я уйду в свой собственный мир |
| Even your own people. | Даже свой собственный народ. |
| You making your own fire? | Ты разводишь собственный костёр? |
| Find my own path. | Нашел свой собственный путь. |
| I'll open up my own restaurant. | Я открываю собственный ресторан. |
| Crash's own uncle is threatening him. | Крэшу угрожает его собственный дядя. |
| Your own child healed you. | Твой собственный ребенок исцелил тебя. |
| But your own son...? | Но ваш собственный сын...? |
| I have my own. | У меня есть собственный. |
| Welcome to your own office. | Добро пожаловать в ваш собственный офис. |
| You can set your own course. | Вы можете установить свой собственный курс |
| I have my own mall. | У меня собственный торговый центр. |
| I made my own safety harness. | Я сделал собственный ремень безопасности. |
| Your own little corporate coup d'etat. | Ваш собственный корпоративный переворотик. |
| Make choices that are your own. | Сделать свой собственный выбор. |
| Make choices of my own. | Сделаю свой собственный выбор. |
| I need my own office. | Мне нужен собственный офис. |
| The reason falls to my own tongue. | Причиной стал мой собственный язык. |
| My own juice blend. | Мой собственный рецепт сока. |