Seek to develop your own business and spend a minimum time to open a loan? |
Стремитесь развивать собственный бизнес и тратить минимум времени на оформление кредитов? |
On 30 November 2011, the band's own label PIL Official Limited was registered as a private limited company in the UK. |
В ноябре 2011 года собственный лейбл группы PiL Official Limited был официально зарегистрирован как частная компания в Британии. |
Vega was voted fifth in Capcom's own poll of 85 characters for the 15th anniversary of Street Fighter, making him the most popular male character. |
В собственный опросе Сарсом к 15-летию Street Fighter Вега занял 5 место из 85 персонажей, что делает его самым популярным мужским персонажем. |
The aforementioned Cardinals plus Borja's own vote numbered 14, one short of the required two-third majority. |
С вышеупомянутыми кардиналами плюс собственный голос, Борджиа насчитывал 14 голосов, одного не хватало необходимого для двух третей голосов. |
The own overhaul of the cars started on August 1 - a tram came out on the route, which was repaired in the Irkutsk depot. |
Начат собственный капитальный ремонт вагонов - 1 августа на маршрут вышел трамвай, отремонтированный в иркутском депо. |
Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel |
Выберите эту опцию если вы хотите задать собственный локальный порт для использования с туннелем |
So when the alarm rang time tweets from the iPhone app will be displayed in the Timeline as your own tweets. |
Поэтому, когда раздался сигнал тревоги время Tweets от iPhone приложение будет отображаться на шкале времени, как собственный Tweets. |
We treat each client as a partner whose success we view as our own! |
Мы расцениваем каждого клиента как партнера, чей успех отражает наш собственный. |
Whether this was actually Jamie, or an illusion created by Plokta or Brian's own mind is unknown. |
Был ли это на самом деле Джейми, или иллюзия, созданная Плоктой, или собственный умом Брайана, неизвестно. |
Any wishing to find here recipes of the most tasty things it can come from the most different countries on own taste. |
Любой желающий может найти здесь рецепты самых вкусных вещей родом из самых разных стран на свой собственный вкус. |
Bowell and his predecessors struggled to solve this problem, which divided the country, the government, and even Bowell's own Cabinet. |
Боуэлл и его предшественники пытались решать эту проблему, которая разделила страну, правительство, и даже его собственный Кабинет. |
We created our own distribution to help other people who want to use GNU/Linux instead of a proprietary OS for their business needs. |
Мы создали наш собственный дистрибутив, чтобы помочь другим людям, которые хотят использовать GNU/Linux вместо проприетарных ОС для потребностей своего бизнеса. |
Why don't you give a concert of your own in a hall? |
Почему бы тебе не дать концерт твой собственный в зале? |
The plan sought to close the borders towards non-European immigrants, gradually repatriate those already in the country, and implement an "own people first" principle in all policy areas. |
План Диллена-Девинтера был направлен на то, чтобы закрыть границы Бельгии для неевропейских иммигрантов, постепенно репатриировать тех, которые уже проживают в стране, и внедрить принцип «собственный народ в первую очередь» во всех областях политики. |
In the free, do-it-yourself atmosphere that then reigned in Tecgraf, it was quite natural that we should try to develop our own scripting language... |
В атмосфере «сделай сам», которая тогда царила в Tecgraf, было вполне естественно, что мы решили разработать наш собственный скриптовый язык. |
Finland's own experience had shown that when women and men were active contributors to the economy, the entire economy benefitted. |
ЗЗ. Собственный опыт Финляндии показал, что вся экономика страны выигрывает тогда, когда и женщины, и мужчины активно участвуют в ее развитии. |
Whether I can present my own audio file to a friend? |
Могу ли я собственный аудиофайл подарить другу? |
And the only thing you can... do to make yourself feel better,... is pull people down into your own personal little hell... |
И единственное, что ты можешь... чтобы чувствовать себя лучше... это затягивать людей в свой собственный маленький ад. |
You're your own best customer, Syatyoo-Sama. |
Вы ваш собственный лучший клиент, Сайату-Сама |
I have to believe you'd be smart enough not to use your own gun. |
Я верю, что вы достаточно умны, чтобы не использовать собственный пистолет. |
"And I need my own computer." |
"Мне нужен собственный компьютер." |
Wouldn't you be happier with your own muffin? |
Не предпочла бы ты свой собственный кекс? |
The weird thing is, my own dad was a better father to me than I've been to my kids. |
Странно то, что мой собственный отец был мне лучшим отцом, чем я сам. |
Here's one I made a little bit earlier - your very own spaceship, ready to eat. |
Этот я сделал чуть ранее... Взгляните, ваш собственный съедобный космический корабль готов. |
That means if we capture the monster, we can have our own shop, and we can have an endless supply of Fruitmeier's dessert. |
Это значит, что если мы схватим монстра, то сможем открыть собственный магазин, и у нас будет бесконечная поставка "Десертов Фрутмайера". |