I know my own forrest. |
Я знаю собственный лес. |
My own brother buying me? |
Меня выкупает собственный брат. |
We get to make up our own... way. |
Мы создадим свой собственный... |
You're on your own. |
Вы находитесь на свой собственный. |
I just bought my own house. |
Я купил собственный дом. |
We have our own list. |
У нас есть собственный список. |
I'll make my own dinner. |
Я сделаю мой собственный ужин. |
It's our own pond. |
Это наш собственный прудик. |
Look in your own backyard. |
Загляните на собственный задний двор. |
My own swashbuckling scientist. |
Мой собственный сумасбродный ученый. |
Possums are launching our own holiday. |
Опоссумы объявляют собственный праздник. |
I should get you your own key. |
Тебе нужен уже собственный ключ. |
Selfhelp. - You snatched back your own wallet? |
Вы стащили свой собственный кошелёк. |
We need our own bar. |
Нам нужен наш собственный бар. |
A robot slave of my own! |
Мой собственный робот раб. |
I want to have my own stash, like Pechundío. |
Это будет мой собственный тайник. |
Not baking your own bread (?) |
Не печёшь собственный хлеб! |
To your own question? |
На свой собственный вопрос? |
I have my own mind |
У меня есть собственный разум. |
You get your own thermometer. |
У тебя есть свой собственный градусник. |
You missed your own stag night? |
Вы пропустили собственный мальчишник? |
I've started my own company. |
Я начал свой собственный бизнес. |
My own secret recipe. |
Мой собственный секретный рецепт. |
My own little thinking forest. |
Мой собственный лес для размышлений. |
I mean, my own son is scaring me. |
Мой собственный сын меня пугает. |