| My own child's funeral. | Мой собственный ребенок похорон. |
| I can buy my own. | Я могу купить свой собственный. |
| It was my own private Vietnam. | Это был мой собственный Вьетнам. |
| Eat our own weight in chocolate buttons. | Съедим собственный вес шоколадных конфет. |
| I got my own plane. | Я получил свой собственный самолет. |
| My very own slice of paradise. | Мой собственный кусочек рая. |
| That's my own move. | Это мой собственный прием. |
| I make my own turnoffs. | Я сделаю собственный поворот. |
| We form our own. | Мы создадим наш собственный. |
| But your own father? | Но твой собственный отец? |
| Even did my own spin-off. | Даже сделала свой собственный спин-офф. |
| You have your own suite across the hall. | У тебя есть собственный номер-люкс. |
| My very own Channing Tatum. | Мой собственный Ченнинг Тейтум. |
| It's my own personal mix. | Это мой собственный рецептик. |
| Forgetting your own turn! | Забыл свой собственный поворот! |
| Our own investor poached him. | Его сманил наш собственный инвестор. |
| Your very own bouncing bundle of joy. | Свой собственный неугомонный ребёнок. |
| I am writing my own story. | Я пишу мой собственный рассказ. |
| I have my own home. | У меня есть свой собственный дом. |
| I want to have my own restaurant. | Я хочу собственный ресторан. |
| There's my very own Saturn V. | Это мой собственный Сатурн-5. |
| We don't want a place of our own. | Мы не хотим собственный дом. |
| But you need a place of your own. | Но вам нужен собственный дом. |
| I'll do my own story. | Я сделаю собственный репортаж. |
| I've got one of my own. | У меня собственный подрастает. |