My own child's funeral. |
Мой собственный ребенок похорон. |
I can buy my own. |
Я могу купить свой собственный. |
It was my own private Vietnam. |
Это был мой собственный Вьетнам. |
Eat our own weight in chocolate buttons. |
Съедим собственный вес шоколадных конфет. |
I got my own plane. |
Я получил свой собственный самолет. |
My very own slice of paradise. |
Мой собственный кусочек рая. |
That's my own move. |
Это мой собственный прием. |
I make my own turnoffs. |
Я сделаю собственный поворот. |
We form our own. |
Мы создадим наш собственный. |
But your own father? |
Но твой собственный отец? |
Even did my own spin-off. |
Даже сделала свой собственный спин-офф. |
You have your own suite across the hall. |
У тебя есть собственный номер-люкс. |
My very own Channing Tatum. |
Мой собственный Ченнинг Тейтум. |
It's my own personal mix. |
Это мой собственный рецептик. |
Forgetting your own turn! |
Забыл свой собственный поворот! |
Our own investor poached him. |
Его сманил наш собственный инвестор. |
Your very own bouncing bundle of joy. |
Свой собственный неугомонный ребёнок. |
I am writing my own story. |
Я пишу мой собственный рассказ. |
I have my own home. |
У меня есть свой собственный дом. |
I want to have my own restaurant. |
Я хочу собственный ресторан. |
There's my very own Saturn V. |
Это мой собственный Сатурн-5. |
We don't want a place of our own. |
Мы не хотим собственный дом. |
But you need a place of your own. |
Но вам нужен собственный дом. |
I'll do my own story. |
Я сделаю собственный репортаж. |
I've got one of my own. |
У меня собственный подрастает. |