My own kid coldcocked me. |
И это сделал мой собственный сын. |
Choose your own path. |
Выбери свой собственный путь. |
You have your own house? |
У тебя свой собственный дом? |
So let's make our own world. |
Так давай создадим наш собственный. |
Go make your own paradise. |
Создай свой собственный рай. |
I have my own style. |
У меня есть свой собственный стиль.» |
Using your own style for webpages |
Используйте свой собственный стиль веб- страниц |
Always highlight own current nick: |
Всегда подсвечивать & собственный ник: |
Design your own selection mode! |
Настройте свой собственный стиль выделения! |
Make your own badge here. |
Сделать свой собственный пропуск здесь. |
I have my own assistant. |
У меня есть собственный ассистент. |
I just mind my own business. |
Я продумываю свой собственный бизнес. |
You have betrayed your own people. |
Ты предал свой собственный народ. |
We have our own shower. |
У нас есть свой собственный душ. |
I will write my own novel. |
Я напишу свой собственный роман. |
Betrayed by my own brother! |
Меня предал мой собственный брат. |
Why change the content of your own script? |
Зачем менять собственный сценарий? |
I want my own island. |
Я хочу свой собственный остров. |
We produce our own the writer. |
Мы создаем свой собственный репертуар. |
Open up your own restaurant! |
Открой свой собственный ресторан! |
The makings of your own fleet. |
Ты можешь строить собственный флот. |
It's at your own risk. |
На ваш собственный риск. |
Find your own constructive way to better yourself, m'kay? |
Найдите собственный конструктивный способ самоусовершенствования. |
by drawing on my own experiences. |
опираясь на свой собственный опыт. |
We have our own wisdom. |
Мы полагаемся на собственный разум. |